Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021238 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 238 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] चित्तमंतमचित्तं वा अप्पं वा जइ वा बहुं । दंतसोहणमेत्तं पि ओग्गहंसि अजाइया ॥ | ||
Sutra Meaning : | संयमी साधु – साध्वी, पदार्थ सचेतन हो या अचेतन, अल्प हो या बहुत, यहाँ तक कि दन्तशोधन मात्र भी हो, जिस गृहस्थ के अवग्रह में हो; उससे याचना किये बिना स्वयं ग्रहण नहीं करते, दूसरों से ग्रहण नहीं कराते और न ग्रहण करने वाला का अनुमोदन करते हैं। सूत्र – २३८, २३९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] chittamamtamachittam va appam va jai va bahum. Damtasohanamettam pi oggahamsi ajaiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samyami sadhu – sadhvi, padartha sachetana ho ya achetana, alpa ho ya bahuta, yaham taka ki dantashodhana matra bhi ho, jisa grihastha ke avagraha mem ho; usase yachana kiye bina svayam grahana nahim karate, dusarom se grahana nahim karate aura na grahana karane vala ka anumodana karate haim. Sutra – 238, 239 |