Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021206 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | उद्देशक-२ |
Sutra Number : | 206 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सिया एगइओ लद्धुं लोभेण विनिगूहई । मा मेयं दाइयं संतं दट्ठूणं सयमायए ॥ | ||
Sutra Meaning : | कदाचित् कोई साधु सरस आहार प्राप्त करके इस लोभ से छिपा लेता है कि मुझे मिला हुआ यह आहार गुरु को दिखाया गया तो वे देख कर स्वयं ले लें, मुझे न दें; ऐसा अपने स्वार्थ को ही बड़ा मानने वाला स्वादलोलुप बहुत पाप करता है और वह सन्तोषभाव रहित हो जाता है। निर्वाण को नहीं प्राप्त कर पाता। सूत्र – २०६, २०७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] siya egaio laddhum lobhena viniguhai. Ma meyam daiyam samtam datthunam sayamayae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kadachit koi sadhu sarasa ahara prapta karake isa lobha se chhipa leta hai ki mujhe mila hua yaha ahara guru ko dikhaya gaya to ve dekha kara svayam le lem, mujhe na dem; aisa apane svartha ko hi bara manane vala svadalolupa bahuta papa karata hai aura vaha santoshabhava rahita ho jata hai. Nirvana ko nahim prapta kara pata. Sutra – 206, 207 |