Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021183 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | उद्देशक-२ |
Sutra Number : | 183 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] गोयरग्ग-पविट्ठो उ न निसीएज्ज कत्थई । कहं च न पबंधेज्जा चिट्ठित्ताण व संजए ॥ | ||
Sutra Meaning : | गोचरी के लिये गया हुआ संयमी कहीं भी न बैठे और न खड़ा रह कर भी धर्म – कथा का प्रबन्ध करे, अर्गला, परिघ, द्वार एवं कपाट का सहारा लेकर खड़ा न रहे, भोजन अथवा पानी के लिए आते हुए या गये हुए श्रमण, ब्राह्मण, कृपण अथवा वनीपक को लांघ कर प्रवेश न करे और न आँखों के सामने खड़ा रहे। किन्तु एकान्त में जा कर वहाँ खड़ा हो जाए। उन भिक्षाचरों को लांघ कर घर में प्रवेश करने पर उस बनीपक, दाता अथवा दोनों को अप्रीति उत्पन्न हो सकती है, अथवा प्रवचन की लघुता होती है। किन्तु गृहस्वामी द्वारा उन भिक्षाचारो को देने का निषेध कर देने पर अथवा दे देने पर तथा वहाँ से उन याचकों के हट जाने पर संयमी साधु उस घर में प्रवेश करे। सूत्र – १८३–१८८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] goyaragga-pavittho u na nisiejja katthai. Kaham cha na pabamdhejja chitthittana va samjae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gochari ke liye gaya hua samyami kahim bhi na baithe aura na khara raha kara bhi dharma – katha ka prabandha kare, argala, parigha, dvara evam kapata ka sahara lekara khara na rahe, bhojana athava pani ke lie ate hue ya gaye hue shramana, brahmana, kripana athava vanipaka ko lamgha kara pravesha na kare aura na amkhom ke samane khara rahe. Kintu ekanta mem ja kara vaham khara ho jae. Una bhikshacharom ko lamgha kara ghara mem pravesha karane para usa banipaka, data athava donom ko apriti utpanna ho sakati hai, athava pravachana ki laghuta hoti hai. Kintu grihasvami dvara una bhikshacharo ko dene ka nishedha kara dene para athava de dene para tatha vaham se una yachakom ke hata jane para samyami sadhu usa ghara mem pravesha kare. Sutra – 183–188 |