Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021170 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 170 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] साहवो तो चियत्तेणं निमंतेज्ज जहक्कमं । जइ तत्थ केइ इच्छेज्जा तेहिं सद्धिं तु भुंजए ॥ | ||
Sutra Meaning : | वह प्रीतिभाव से साधुओं को यथाक्रम से निमंत्रण करे, यदि उन में से कोई भोजन करना चाहें तो उनके साथ भोजन करे। यदि कोई आहार लेना न चाहे, तो वह अकेला ही प्रकाशयुक्त पात्र में, नीचे न गिरता हुआ यतनापूर्वक भोजन करे। अन्य के लिए बना हुआ, विधि से उपलब्ध जो तिक्त, कडुआ, कसैला, अम्ल, मधुर या लवण हो, संयमी साधु उसे मधु – धृत की तरह सन्तोष के साथ खाए। मुधाजीवी भिक्षु प्राप्त किया हुआ आहार अरस हो या सरस, व्यञ्जनादि युक्त हो अथवा रहित, आर्द्र हो, या शुष्क, बेर के चून का भोजन हो अथवा कुलथ या उड़द के बाकले का, उसकी अवहेलना न करे, किन्तु मुधाजीवी साधु, मुघालब्ध एवं प्रासुक आहार का, अल्प हो या बहुत; दोषों को छोड़ कर समभावपूर्वक सेवन करे सूत्र – १७०–१७४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sahavo to chiyattenam nimamtejja jahakkamam. Jai tattha kei ichchhejja tehim saddhim tu bhumjae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vaha pritibhava se sadhuom ko yathakrama se nimamtrana kare, yadi una mem se koi bhojana karana chahem to unake satha bhojana kare. Yadi koi ahara lena na chahe, to vaha akela hi prakashayukta patra mem, niche na girata hua yatanapurvaka bhojana kare. Anya ke lie bana hua, vidhi se upalabdha jo tikta, kadua, kasaila, amla, madhura ya lavana ho, samyami sadhu use madhu – dhrita ki taraha santosha ke satha khae. Mudhajivi bhikshu prapta kiya hua ahara arasa ho ya sarasa, vyanjanadi yukta ho athava rahita, ardra ho, ya shushka, bera ke chuna ka bhojana ho athava kulatha ya urada ke bakale ka, usaki avahelana na kare, kintu mudhajivi sadhu, mughalabdha evam prasuka ahara ka, alpa ho ya bahuta; doshom ko chhora kara samabhavapurvaka sevana kare Sutra – 170–174 |