Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021122 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 122 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] असनं पानगं वा वि खाइमं साइमं तहा । जं जाणेज्ज सुणेज्जा वा दाणट्ठा पगडं इमं ॥ | ||
Sutra Meaning : | यदि मुनि यह जान जाए या सुन ले कि यह अशन, पान, खाद्य या स्वाद्य दानार्थ, पुण्यार्थ, वनीपकों के लिए या श्रमणों के निमित्त बनाया गया है तो वह भक्त – पान संयमियों के लिए अकल्पनीय होता है। (इसलिए) भिक्षु उस को निषेध कर दे कि इस प्रकार का आहार मेरे लिए ग्राह्य नहीं है। सूत्र – १२२–१२९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] asanam panagam va vi khaimam saimam taha. Jam janejja sunejja va danattha pagadam imam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Yadi muni yaha jana jae ya suna le ki yaha ashana, pana, khadya ya svadya danartha, punyartha, vanipakom ke lie ya shramanom ke nimitta banaya gaya hai to vaha bhakta – pana samyamiyom ke lie akalpaniya hota hai. (isalie) bhikshu usa ko nishedha kara de ki isa prakara ka ahara mere lie grahya nahim hai. Sutra – 122–129 |