Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1021046
Scripture Name( English ): Dashvaikalik Translated Scripture Name : दशवैकालिक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Translated Chapter :

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 46 Category : Mool-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा संजयविरयपडिहयपच्चक्खायपावकम्मे दिया वा राओ वा एगओ वा परिसागओ वा सुत्ते वा जागरमाणे वा– से कीडं वा पयंगं वा कुंथुं वा पिवीलियं वा हत्थंसि वा पायंसि वा बाहुंसि वा ऊरुं वा उदरंसि वा सीसंसि वा वत्थंसि वा पडिग्गहंसि वा रयहरणंसि वा गोच्छगंसि वा उंडगंसि वा दंडगंसि वा पीढगंसि वा फलगंसि वा सेज्जंसि वा संथारगंसि वा अन्नयरंसि वा तहप्पगारे उवगरणजाए तओ संजयामेव पडिलेहिय-पडिलेहिय पमज्जिय-पमज्जिय एगंतमवणेज्जा नो णं संघायमावज्जेज्जा।
Sutra Meaning : जो संयत है, विरत है, जिसने पाप – कर्मों का निरोध और प्रत्याख्यान कर दिया है, वह भिक्षु या भिक्षुणी, दिन में या रात में, अकेले या परिषद्‌ में हो, सोते या जागते; कीट, पतंगे, कुंथु अथवा पिपीलिका हो हाथ, पैर, भुजा, उरु, उदर, सिर, वस्त्र, पात्र, रजोहरण, गुच्छक, उंडग, दण्डक, पीठ, फलक, शय्या, संस्तारक अथवा इसी प्रकार के अन्य किसी उपकरण पर चढ जाने के बाद यतना – पूर्वक प्रतिलेखन, प्रमार्जन कर एकान्त स्थान में ले जाकर रख दे उनको एकत्रित करके घात न पहूँचाए।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va samjayavirayapadihayapachchakkhayapavakamme diya va rao va egao va parisagao va sutte va jagaramane va– Se kidam va payamgam va kumthum va piviliyam va hatthamsi va payamsi va bahumsi va urum va udaramsi va sisamsi va vatthamsi va padiggahamsi va rayaharanamsi va gochchhagamsi va umdagamsi va damdagamsi va pidhagamsi va phalagamsi va sejjamsi va samtharagamsi va annayaramsi va tahappagare uvagaranajae tao samjayameva padilehiya-padilehiya pamajjiya-pamajjiya egamtamavanejja no nam samghayamavajjejja.
Sutra Meaning Transliteration : Jo samyata hai, virata hai, jisane papa – karmom ka nirodha aura pratyakhyana kara diya hai, vaha bhikshu ya bhikshuni, dina mem ya rata mem, akele ya parishad mem ho, sote ya jagate; kita, patamge, kumthu athava pipilika ho hatha, paira, bhuja, uru, udara, sira, vastra, patra, rajoharana, guchchhaka, umdaga, dandaka, pitha, phalaka, shayya, samstaraka athava isi prakara ke anya kisi upakarana para chadha jane ke bada yatana – purvaka pratilekhana, pramarjana kara ekanta sthana mem le jakara rakha de unako ekatrita karake ghata na pahumchae.