Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021043 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 43 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा संजयविरयपडिहयपच्चक्खायपावकम्मे दिया वा राओ वा एगओ वा परिसागओ वा सुत्ते वा जागरमाणे वा– से अगणिं वा इंगालं वा मुम्मुरं वा अच्चिं वा जालं वा अलायं वा सुद्धागणिं वा उक्कं वा, न उंजेज्जा न घट्टेज्जा न उज्जालेज्जा न निव्वावेज्जा अन्नं न उंजावेज्जा न घट्टावेज्जा न उज्जाला-वेज्जा न निव्वावेज्जा अन्नं उज्जंतं वा घट्टंतं वा उज्जालंतं वा निव्वावंतं वा न समनुजाणेज्जा जावज्जीवाए तिविहं तिविहेणं मणेणं वायाए काएणं न करेमि न कारवेमि करंतं पि अन्नं न समनुजाणामि। तस्स भंते! पडिक्कमामि निंदामि गरिहामि अप्पाणं वोसिरामि। | ||
Sutra Meaning : | संयत, विरत, प्रतिहत और प्रत्याख्यात – पापकर्मा वह भिक्षु या भिक्षुणी, दिन में या रात में, अकेले या परिषद् में, सोते या जागते; अग्नि, अंगारे, मुर्मुर, अर्चि, ज्वाला, अलात, शुद्ध अग्नि या उल्का को, उत्सिंचन, घट्टन, उज्ज्वालन या प्रज्वालन स्वयं न करे, न दूसरों कराए और न करने वाले का अनुमोदन करे; भंते ! यावज्जीवन के लिए, तीन करण, तीन योग से मैं मन से, वचन से और काया से अग्निसमारम्भ नहीं करूंगा, न कराऊंगा और न करने वाले का अनुमोदन करूंगा। भंते ! मैं उस से निवृत्त होता हूँ, उसकी निन्दा करता हूँ, गर्हा करता हूँ और उस आत्मा का व्युत्सर्ग करता हूँ। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va samjayavirayapadihayapachchakkhayapavakamme diya va rao va egao va parisagao va sutte va jagaramane va– Se aganim va imgalam va mummuram va achchim va jalam va alayam va suddhaganim va ukkam va, na umjejja na ghattejja na ujjalejja na nivvavejja annam na umjavejja na ghattavejja na ujjala-vejja na nivvavejja annam ujjamtam va ghattamtam va ujjalamtam va nivvavamtam va na samanujanejja Javajjivae tiviham tivihenam manenam vayae kaenam na karemi na karavemi karamtam pi annam na samanujanami. Tassa bhamte! Padikkamami nimdami garihami appanam vosirami. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samyata, virata, pratihata aura pratyakhyata – papakarma vaha bhikshu ya bhikshuni, dina mem ya rata mem, akele ya parishad mem, sote ya jagate; agni, amgare, murmura, archi, jvala, alata, shuddha agni ya ulka ko, utsimchana, ghattana, ujjvalana ya prajvalana svayam na kare, na dusarom karae aura na karane vale ka anumodana kare; Bhamte ! Yavajjivana ke lie, tina karana, tina yoga se maim mana se, vachana se aura kaya se agnisamarambha nahim karumga, na karaumga aura na karane vale ka anumodana karumga. Bhamte ! Maim usa se nivritta hota hum, usaki ninda karata hum, garha karata hum aura usa atma ka vyutsarga karata hum. |