Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021035 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 35 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरे दोच्चे भंते! महव्वए मुसावायाओ वेरमणं सव्वं भंते! मुसावायं पच्चक्खामि– से कोहा वा लोहा वा भया वा हासा वा नेव सयं मुसं वएज्जा नेवन्नेहिं मुसं वायावेज्जा मुसं वयंते वि अन्ने न समनुजाणेज्जा जावज्जीवाए तिविहं तिविहेणं मणेणं वायाए काएणं न करेमि न कारवेमि करंतं पि अन्नं न समनुजाणामि। तस्स भंते! पडिक्कमामि गरिहामि अप्पाणं वोसिरामि दोच्चे भंते! महव्वए उवट्ठिओमि सव्वाओ मुसावायाओ वेरमणं। | ||
Sutra Meaning : | भंते ! द्वीतीय महाव्रत में मृषावाद के विरमण होता है। भंते ! मैं सब प्रकार के मृषावाद का प्रत्याख्यान करता हूँ। क्रोध से, लोभ से, लोभ से, भय से या हास्य से, स्वयं असत्य न बोलना, दूसरों से नहीं बुलवाना और दूसरे वालों का अनुमोदन न करना; इस प्रकार की प्रतिज्ञा मैं यावज्जीवन के लिए, तीन करण, तीन योग से करता हूँ। (अर्थात्) मैं मन से, वचन से, काया से मृषावाद स्वयं नहीं करूंगा, न कराऊंगा और करने वाले का अनुमोदन न करूंगा। भंते ! मैं उस से निवृत्त होता हूँ; निन्दा करता हूँ; गर्हा करता हूँ और (मृषावाद से युक्त) आत्मा का व्युत्सर्ग करता हूँ। भंते! मै द्वितीय महाव्रत के लिए उपस्थित हुआ हूँ, (जिसमें) सर्व – मृषावाद से विरत होना होता है | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavare dochche bhamte! Mahavvae musavayao veramanam Savvam bhamte! Musavayam pachchakkhami– Se koha va loha va bhaya va hasa va Neva sayam musam vaejja nevannehim musam vayavejja musam vayamte vi anne na samanujanejja Javajjivae tiviham tivihenam manenam vayae kaenam na karemi na karavemi karamtam pi annam na samanujanami. Tassa bhamte! Padikkamami garihami appanam vosirami Dochche bhamte! Mahavvae uvatthiomi savvao musavayao veramanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhamte ! Dvitiya mahavrata mem mrishavada ke viramana hota hai. Bhamte ! Maim saba prakara ke mrishavada ka pratyakhyana karata hum. Krodha se, lobha se, lobha se, bhaya se ya hasya se, svayam asatya na bolana, dusarom se nahim bulavana aura dusare valom ka anumodana na karana; isa prakara ki pratijnya maim yavajjivana ke lie, tina karana, tina yoga se karata hum. (arthat) maim mana se, vachana se, kaya se mrishavada svayam nahim karumga, na karaumga aura karane vale ka anumodana na karumga. Bhamte ! Maim usa se nivritta hota hum; ninda karata hum; garha karata hum aura (mrishavada se yukta) atma ka vyutsarga karata hum. Bhamte! Mai dvitiya mahavrata ke lie upasthita hua hum, (jisamem) sarva – mrishavada se virata hona hota hai |