Sutra Navigation: Aavashyakasutra ( आवश्यक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018519
Scripture Name( English ): Aavashyakasutra Translated Scripture Name : आवश्यक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-४ प्रतिक्रमण

Translated Chapter :

अध्ययन-४ प्रतिक्रमण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 19 Category : Mool-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पडिक्कमामि चाउक्कालं सज्झायस्स अकरणयाए उभओकालं भंडोवगरणस्स अप्पडिलेहणाए दुप्पडिलेहणाए अप्पमज्जणाए दुप्पमज्जणाए अइक्कमे वइक्कमे अइयारे अणायारे जो मे देवसिओ अइयारो कओ तस्स मिच्छा मि दुक्कडं।
Sutra Meaning : मैं प्रतिक्रमण करता हूँ। (लेकिन किसका ?) दिन और रात के पहले और अन्तिम दो प्रहर ऐसे चार काल स्वाध्याय न करने के समान अतिचार का, दिन की पहली – अन्तिम पोरिसी रूप उभयकाल से पात्र – उपकरण आदि की प्रतिलेखना (दृष्टि के द्वारा देखना) न की या अविधि से की, सर्वथा प्रमार्जना न की या अविधि से प्रमार्जना की और फिर अतिक्रम – व्यतिक्रम, अतिचार – अनाचार का सेवन किया उस तरह से मैने दिवस सम्बन्धी जो अतिचार सेवन किया हो वो मेरा दुष्कृत्य मिथ्या हो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] padikkamami chaukkalam sajjhayassa akaranayae ubhaokalam bhamdovagaranassa Appadilehanae duppadilehanae appamajjanae duppamajjanae Aikkame vaikkame aiyare anayare Jo me devasio aiyaro kao tassa michchha mi dukkadam.
Sutra Meaning Transliteration : Maim pratikramana karata hum. (lekina kisaka\?) dina aura rata ke pahale aura antima do prahara aise chara kala svadhyaya na karane ke samana atichara ka, dina ki pahali – antima porisi rupa ubhayakala se patra – upakarana adi ki pratilekhana (drishti ke dvara dekhana) na ki ya avidhi se ki, sarvatha pramarjana na ki ya avidhi se pramarjana ki aura phira atikrama – vyatikrama, atichara – anachara ka sevana kiya usa taraha se maine divasa sambandhi jo atichara sevana kiya ho vo mera dushkritya mithya ho.