Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1014312 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | दशाश्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
दशा १0 आयति स्थान |
Translated Chapter : |
दशा १0 आयति स्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 112 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एवं खलु समणाउसो! मए धम्मे पन्नत्ते– सव्वकामविरत्ते सव्वरागविरत्ते सव्वसंगातीते सव्वसिनेहा-तिक्कंते सव्वचारित्तपरिवुडे, तस्स णं भगवंतस्स अनुत्तरेणं नाणेणं अनुत्तरेणं दंसणेणं अनुत्तरेणं चरित्तेणं अनुत्तरेणं आलएणं अनुत्तरेणं विहारेणं अनुत्तरेणं वीरिएणं अनुत्तरेणं अज्जवेणं अनुत्तरेणं मद्दवेणं अनुत्तरेणं लाघवेणं अनुत्तराए खंतीए अनुत्तराए मुत्तीए अनुत्तराए गुत्तीए अनुत्तराए तुट्ठीए अनुत्तरेणं सच्चसंजमतवसुचरियसोवचियफल० परिनिव्वाणमग्गेणं अप्पाणं भावेमाणस्स अनंते अनुत्तरे निव्वाघाए निरावरणे कसिणे पडि पुण्णे केवलवरनाणदंसणे समुप्पज्जेज्जा। तते णं से भगवं अरहा भवति जिणे केवली सव्वण्णू सव्वदरिसी सदेवमनुयासुरस्स लोगस्स परियायं जाणइ, तं जहा– आगतिं गतिं ठितिं चवणं उववायं तक्कं कडं मनोमानसियं खइयं भुत्तं पडिसेवियं आवीकम्मं रहोकम्मं, अरहा अरहस्सभागी तं कालं तं मनवयकायजोगे वट्टमाणाणं सव्वलोए सव्वजीवाणं सव्वभावे जाणमाणे पासमाणे विहरइ। तते णं से भगवं केवली एयारूवेणं विहारेणं विहरमाणे बहूइं वासाइं केवलिपरियागं पाउणति, पाउणित्ता अप्पणो आउसेसं आभोएति, आभोएत्ता भत्तं पच्चक्खाति, पच्चक्खाइत्ता बहूइं भत्ताइं अनसनाए छेदेति, छेदेत्ता ततो पच्छा चरिमेहिं ऊसासनीसासेहिं सिज्झति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेति। एवं खलु समणाउसो! तस्स अनिदानस्स इमेयारूवे कल्लाणे फलविवागे, जं तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झति जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेति। | ||
Sutra Meaning : | हे आयुष्मान् श्रमणों ! मैंने धर्म का प्रतिपादन किया है। यह निर्ग्रन्थ प्रवचन सत्य है यावत् तप संयम की साधना करते हुए, वह निर्ग्रन्थ सर्व काम, राग, संग, स्नेह से विरक्त हो जाए, सर्व चारित्र परिवृद्ध हो, तब अनुत्तर ज्ञान, अनुत्तर दर्शन यावत् परिनिर्वाण मार्ग में आत्मा को भावित करके अनंत, अनुत्तर आवरण रहित, सम्पूर्ण प्रतिपूर्ण केवलज्ञान, केवल दर्शन उत्पन्न होता है। उस वक्त वो अरहंत, भगवंत, जिन, केवलि, सर्वज्ञ, सर्वदर्शी होता है, देव मानव की पर्षदा में धर्म देशना के दाता, यावत् कईं साल केवलि पर्याय पालन करके, आयु की अंतिम पल जानकर भक्त प्रत्याख्यान करता है। कईं दिन तक आहार त्याग करके अनशन करता है। अन्तिम श्वासोच्छ्वास के समय सिद्ध होकर यावत् सर्व दुःख का अन्त करता है।हे आयुष्मान् श्रमण ! वो निदान रहित कल्याण कारक साधनामय जीवन का यह फल है कि वो उसी भव में सिद्ध होकर यावत् सर्व दुःख का अन्त करते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] evam khalu samanauso! Mae dhamme pannatte– savvakamaviratte savvaragaviratte savvasamgatite savvasineha-tikkamte savvacharittaparivude, tassa nam bhagavamtassa anuttarenam nanenam anuttarenam damsanenam anuttarenam charittenam anuttarenam alaenam anuttarenam viharenam anuttarenam virienam anuttarenam ajjavenam anuttarenam maddavenam anuttarenam laghavenam anuttarae khamtie anuttarae muttie anuttarae guttie anuttarae tutthie anuttarenam sachchasamjamatavasuchariyasovachiyaphala0 parinivvanamaggenam appanam bhavemanassa anamte anuttare nivvaghae niravarane kasine padi punne kevalavarananadamsane samuppajjejja. Tate nam se bhagavam araha bhavati jine kevali savvannu savvadarisi sadevamanuyasurassa logassa pariyayam janai, tam jaha– agatim gatim thitim chavanam uvavayam takkam kadam manomanasiyam khaiyam bhuttam padiseviyam avikammam rahokammam, araha arahassabhagi tam kalam tam manavayakayajoge vattamananam savvaloe savvajivanam savvabhave janamane pasamane viharai. Tate nam se bhagavam kevali eyaruvenam viharenam viharamane bahuim vasaim kevalipariyagam paunati, paunitta appano ausesam abhoeti, abhoetta bhattam pachchakkhati, pachchakkhaitta bahuim bhattaim anasanae chhedeti, chhedetta tato pachchha charimehim usasanisasehim sijjhati java savvadukkhanam amtam kareti. Evam khalu samanauso! Tassa anidanassa imeyaruve kallane phalavivage, jam teneva bhavaggahanenam sijjhati java savvadukkhanam amtam kareti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He ayushman shramanom ! Maimne dharma ka pratipadana kiya hai. Yaha nirgrantha pravachana satya hai yavat tapa samyama ki sadhana karate hue, vaha nirgrantha sarva kama, raga, samga, sneha se virakta ho jae, sarva charitra parivriddha ho, taba anuttara jnyana, anuttara darshana yavat parinirvana marga mem atma ko bhavita karake anamta, anuttara avarana rahita, sampurna pratipurna kevalajnyana, kevala darshana utpanna hota hai. Usa vakta vo arahamta, bhagavamta, jina, kevali, sarvajnya, sarvadarshi hota hai, deva manava ki parshada mem dharma deshana ke data, yavat kaim sala kevali paryaya palana karake, ayu ki amtima pala janakara bhakta pratyakhyana karata hai. Kaim dina taka ahara tyaga karake anashana karata hai. Antima shvasochchhvasa ke samaya siddha hokara yavat sarva duhkha ka anta karata haI.He ayushman shramana ! Vo nidana rahita kalyana karaka sadhanamaya jivana ka yaha phala hai ki vo usi bhava mem siddha hokara yavat sarva duhkha ka anta karate haim. |