Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1014296 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | दशाश्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
दशा १0 आयति स्थान |
Translated Chapter : |
दशा १0 आयति स्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 96 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं समणे भगवं महावीरे आइगरे तित्थगरे जाव गामानुगामं दूइज्जमाणे सुहंसुहेणं विहरमाणे संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरति। तते णं रायगिहे नगरे सिंघाडग-तिय-चउक्क-चच्चर-चउम्मुह-महापह-पहेसु जाव परिसा निग्गता जाव पज्जुवासेति। तते णं ते चेव महत्तरगा जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेंति करेत्ता वंदंति नमंसंति, वंदित्ता नमंसित्ता नामगोयं पुच्छंति, पुच्छित्ता नामगोत्तं पधारेंति, पधारेत्ता एगततो मिलंति, मिलित्ता एगंतमवक्कमंति, अवक्कमित्ता एवं वदासि– जस्स णं देवाणुप्पिया सेणिए राया दंसणं पीहेति, जस्स णं देवाणुप्पिया सेणिए राया दंसणं पत्थेति, जस्स णं देवाणुप्पिया सेणिए राया दंसणं अभिलसति, जस्स णं देवाणुप्पिया सेणिए राया नामगोत्तस्सवि सवणताए हट्ठतुट्ठ-चित्तमानंदिए पीइमने परमसोमनस्सिए हरिसवसविसप्पमान- हियए भवति, से णं समणे भगवं महावीरे आदिकरे तित्थकरे जाव सव्वण्णू सव्वदरिसी पुव्वाणुपुव्विं चरमाणे गामानुगामं दूइज्जमाणे सुहंसुहेणं विहरंते इहमागते इह संपत्ते इह समोसढे इहेव रायगिहे नगरे बहिया गुणसिलए चेइए अहापडिरूवं ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरति। तं गच्छह णं देवानुप्पिया! सेणियस्स रन्नो एयमट्ठं निवेदेमो पियं भे भवतु त्ति कट्टु एयमट्ठं अन्नमन्नस्स पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता जेणेव रायगिहे नयरे तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता रायगिहं नयरं मज्झंमज्झेणं जेणेव सेणियस्स रन्नो गेहे जेणेव सेणिए राया तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता सेणियं रायं करयलपरिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु जएणं विजएणं वद्धावेंति, वद्धावेत्ता एवं वयासी– जस्स णं सामी दंसनं कंखइ जस्स णं सामी दंसनं पीहेति, जस्स णं सामी दंसनं पत्थेति, जस्स णं सामी दंसनं अभिलसति, जस्स णं सामी नामगोत्तस्स वि सवणताए हट्ठतुट्ठ-चित्तमानंदिए पीइमने परमसोमनस्सिए हरिसवसविसप्पमाणहियए भवति से णं समणे भगवं महावीरे गुणसिलए चेइए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरति। एतण्णं देवानुप्पियाणं पियं निवेदेमो। पियं भे भवतु। | ||
Sutra Meaning : | उस काल उस समय में धर्म के आदिकर तीर्थंकर श्रमण भगवान महावीर विचरण करते हुए, यावत् गुणशील चैत्य में पधारे। उस समय राजगृह नगर के तीन रास्ते, चार रस्ते, चौक में होकर, यावत् पर्षदा नीकली, यावत् पर्युपासना करने लगी। श्रेणिक राजा के सेवक अधिकारी श्रमण भगवान महावीर के पास आए, प्रदक्षिणा की, वन्दन – नमस्कार किया, यावत् एक दूसरे से कहने लगे कि जिनका नाम व गोत्र सूनकर श्रेणिक राजा हर्षित – संतुष्ट यावत् प्रसन्न हो जाता है, वे श्रमण भगवान महावीर विचरण करते हुए, यावत् यहाँ पधारे हैं। इसी राजगृही नगरी के बाहर गुणशील चैत्य में तप और संयम से अपनी आत्मा को भावित करते हुए रहे हैं। हे देवानुप्रियो ! श्रेणिक राजा को इस वृत्तान्त निवेदन करो। परस्पर एकत्रित होकर वे राजगृही नगरीमें यावत् श्रेणिक राजा के पास आकर बोले – हे स्वामी ! जिनके दर्शन की आप अभिलाषा करते हैं वे श्रमण भगवान महावीर गुणशीलचैत्यमें – यावत् बिराजित हैं। यह संवाद आप को प्रिय हो, इसलिए हम आपको निवेदित करते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam samane bhagavam mahavire aigare titthagare java gamanugamam duijjamane suhamsuhenam viharamane samjamenam tavasa appanam bhavemane viharati. Tate nam rayagihe nagare simghadaga-tiya-chaukka-chachchara-chaummuha-mahapaha-pahesu java parisa niggata java pajjuvaseti. Tate nam te cheva mahattaraga jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karemti karetta vamdamti namamsamti, vamditta namamsitta namagoyam puchchhamti, puchchhitta namagottam padharemti, padharetta egatato milamti, militta egamtamavakkamamti, avakkamitta evam vadasi– Jassa nam devanuppiya senie raya damsanam piheti, jassa nam devanuppiya senie raya damsanam pattheti, jassa nam devanuppiya senie raya damsanam abhilasati, jassa nam devanuppiya senie raya namagottassavi savanatae hatthatuttha-chittamanamdie piimane paramasomanassie harisavasavisappamana- hiyae bhavati, se nam samane bhagavam mahavire adikare titthakare java savvannu savvadarisi puvvanupuvvim charamane gamanugamam duijjamane suhamsuhenam viharamte ihamagate iha sampatte iha samosadhe iheva rayagihe nagare bahiya gunasilae cheie ahapadiruvam oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharati. Tam gachchhaha nam devanuppiya! Seniyassa ranno eyamattham nivedemo piyam bhe bhavatu tti kattu eyamattham annamannassa padisunemti, padisunetta jeneva rayagihe nayare teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta rayagiham nayaram majjhammajjhenam jeneva seniyassa ranno gehe jeneva senie raya teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta seniyam rayam karayalapariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu jaenam vijaenam vaddhavemti, vaddhavetta evam vayasi– Jassa nam sami damsanam kamkhai jassa nam sami damsanam piheti, jassa nam sami damsanam pattheti, jassa nam sami damsanam abhilasati, jassa nam sami namagottassa vi savanatae hatthatuttha-chittamanamdie piimane paramasomanassie harisavasavisappamanahiyae bhavati se nam samane bhagavam mahavire gunasilae cheie teneva uvagachchhai, uvagachchhitta ahapadiruvam oggaham oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharati. Etannam devanuppiyanam piyam nivedemo. Piyam bhe bhavatu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa kala usa samaya mem dharma ke adikara tirthamkara shramana bhagavana mahavira vicharana karate hue, yavat gunashila chaitya mem padhare. Usa samaya rajagriha nagara ke tina raste, chara raste, chauka mem hokara, yavat parshada nikali, yavat paryupasana karane lagi. Shrenika raja ke sevaka adhikari shramana bhagavana mahavira ke pasa ae, pradakshina ki, vandana – namaskara kiya, yavat eka dusare se kahane lage ki jinaka nama va gotra sunakara shrenika raja harshita – samtushta yavat prasanna ho jata hai, ve shramana bhagavana mahavira vicharana karate hue, yavat yaham padhare haim. Isi rajagrihi nagari ke bahara gunashila chaitya mem tapa aura samyama se apani atma ko bhavita karate hue rahe haim. He devanupriyo ! Shrenika raja ko isa vrittanta nivedana karo. Paraspara ekatrita hokara ve rajagrihi nagarimem yavat shrenika raja ke pasa akara bole – he svami ! Jinake darshana ki apa abhilasha karate haim ve shramana bhagavana mahavira gunashilachaityamem – yavat birajita haim. Yaha samvada apa ko priya ho, isalie hama apako nivedita karate haim. |