Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1014241
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : दशाश्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

दसा-६ उपाशक प्रतिमा

Translated Chapter :

दसा-६ उपाशक प्रतिमा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 41 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अहावरा पंचमा उवासगपडिमा– सव्वधम्मरुई यावि भवति। तस्स णं बहूइं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोव-वासाइं सम्मं पट्ठविताइं भवंति। से णं सामाइयं देसावगासियं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं चाउद्दसट्ठमुद्दिट्ठपुण्ण-मासिणीसु पडिपुण्णं पोसहोववासं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं एगराइयं उवासगपडिमं सम्मं अनुपालेत्ता भवति। से णं असिनाणए वियडभोई मउलिकडे दियाबंभचारी रत्तिं परिमाणकडे। से णं एतारूवेणं विहारेणं विहरमाणे जहन्नेणं एगाहं वा दुयाहं वा तियाहं वा, उक्कोसेणं पंचमासे विहरेज्जा। पंचमा उवासगपडिमा।
Sutra Meaning : अब पाँचवी उपासक प्रतिमा कहते हैं। वो सर्व धर्म रूचिवाला होता है। (यावत्‌ पूर्वोक्त चार प्रतिमा का सम्यक्‌ परिपालन करनेवाला होता है।) वो नियम से कईं शीलव्रत, गुणव्रत, प्राणातिपात आदि विरमण, पच्चक्‌खाण, पौषधोपवास का सम्यक्‌ परिपालन करता है। वो सामायिक देशावकासिक व्रत का यथासूत्र, यथाकल्प, यथातथ्य, यथामार्ग शरीर से सम्यक्‌ प्रकार से स्पर्श करनेवाला, पालन, शोधन, कीर्तन करते हुए जिनाज्ञा मुताबिक अनुपालक होता है। वो चौदश आदि पर्व तिथि पर पौषध का अनुपालक होता है एक रात्रि की उपासक प्रतिमा का सम्यक्‌ अनुपालन करता है। वो स्नान नहीं करता, रात्रि भोजन नहीं करता, वो मुकुलीकृत यानि धोति की पाटली नहीं बाँधता, वो इस प्रकार के आचरण पूर्वक विचरते हुए जघन्य से एक, दो या तीन दिन और उत्कृष्ट से पाँच महिने तक इस प्रतिमा का पालन करता है। वो पाँचवी (दिन में ब्रह्मचर्य नाम की उपासक प्रतिमा।)
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ahavara pamchama uvasagapadima– savvadhammarui yavi bhavati. Tassa nam bahuim sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahova-vasaim sammam patthavitaim bhavamti. Se nam samaiyam desavagasiyam sammam anupalitta bhavati. Se nam chauddasatthamudditthapunna-masinisu padipunnam posahovavasam sammam anupalitta bhavati. Se nam egaraiyam uvasagapadimam sammam anupaletta bhavati. Se nam asinanae viyadabhoi maulikade diyabambhachari rattim parimanakade. Se nam etaruvenam viharenam viharamane jahannenam egaham va duyaham va tiyaham va, ukkosenam pamchamase viharejja. Pamchama uvasagapadima.
Sutra Meaning Transliteration : Aba pamchavi upasaka pratima kahate haim. Vo sarva dharma ruchivala hota hai. (yavat purvokta chara pratima ka samyak paripalana karanevala hota hai.) vo niyama se kaim shilavrata, gunavrata, pranatipata adi viramana, pachchakkhana, paushadhopavasa ka samyak paripalana karata hai. Vo samayika deshavakasika vrata ka yathasutra, yathakalpa, yathatathya, yathamarga sharira se samyak prakara se sparsha karanevala, palana, shodhana, kirtana karate hue jinajnya mutabika anupalaka hota hai. Vo chaudasha adi parva tithi para paushadha ka anupalaka hota hai eka ratri ki upasaka pratima ka samyak anupalana karata hai. Vo snana nahim karata, ratri bhojana nahim karata, vo mukulikrita yani dhoti ki patali nahim bamdhata, vo isa prakara ke acharana purvaka vicharate hue jaghanya se eka, do ya tina dina aura utkrishta se pamcha mahine taka isa pratima ka palana karata hai. Vo pamchavi (dina mem brahmacharya nama ki upasaka pratima.)