Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007824
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ५ जिन जन्माभिषेक

Translated Chapter :

वक्षस्कार ५ जिन जन्माभिषेक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 224 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तहेव जाव तुब्भाहिं ण भाइयव्वंतिकट्टु भगवओ तित्थयरस्स तित्थयरमाऊए य पच्चत्थिमेणं तालियंटहत्थगयाओ आगायमाणीओ परिगायमाणीओ चिट्ठंति। तेणं कालेणं तेणं समएणं उत्तरिल्लरुयगवत्थव्वाओ जाव विहरंति, तं जहा–
Sutra Meaning : वे भगवान्‌ तीर्थंकर की माता को सम्बोधित कर कहती हैं – ‘आप भयभीत न हो।’ यों कहकर वे हाथों में तालवृन्त – लिये हुए आगान, परिगान करती हैं। उस काल, उस समय उत्तर रुचककूट – निवासिनी आठ दिक्कुमारि – काएं हैं। उनके नाम इस प्रकार हैं – अलंबुसा, मिश्रकेशी, पुण्डरीका, वारुणी, हासा, सर्वप्रभा, श्री तथा ह्री। सूत्र – २२४, २२५
Mool Sutra Transliteration : [sutra] taheva java tubbhahim na bhaiyavvamtikattu bhagavao titthayarassa titthayaramaue ya pachchatthimenam taliyamtahatthagayao agayamanio parigayamanio chitthamti. Tenam kalenam tenam samaenam uttarillaruyagavatthavvao java viharamti, tam jaha–
Sutra Meaning Transliteration : Ve bhagavan tirthamkara ki mata ko sambodhita kara kahati haim – ‘apa bhayabhita na ho.’ yom kahakara ve hathom mem talavrinta – liye hue agana, parigana karati haim. Usa kala, usa samaya uttara ruchakakuta – nivasini atha dikkumari – kaem haim. Unake nama isa prakara haim – alambusa, mishrakeshi, pundarika, varuni, hasa, sarvaprabha, shri tatha hri. Sutra – 224, 225