Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007497
Scripture Name( English ): Chandrapragnapati Translated Scripture Name : चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्राभृत-१

Translated Chapter :

प्राभृत-१

Section : प्राभृत-प्राभृत-१ Translated Section : प्राभृत-प्राभृत-१
Sutra Number : 197 Category : Upang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ता पुक्खरवरं णं दीवं पुक्खरोदे नामं समुद्दे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे किं समचक्कवालसंठिते? विसमचक्कवालसंठिते? ता पुक्खरोदे समचक्कवालसंठिते, नो विसमचक्कवालसंठिते। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता संखेज्जाइं जोयणसहस्साइं आयाम-विक्खंभेणं, संखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता पुक्खरवरोदे णं समुद्दे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा तहेव। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे संखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव संखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। एतेणं अभिलावेणं–वरुणवरे दीवे वरुणोदे समुद्दे। खीरवरे दीवे खीरवरे समुद्दे। घतवरे दीवे घतोदे समुद्दे। खोदवरे दीवे खोदोदे समुद्दे। णंदिस्सरवरे दीवे णंदिस्सरवरे समुद्दे। अरुणोदे दीवे अरुणोदे समुद्दे। अरुणवरे दीवे अरुणवरे समुद्दे। अरुणवरोभासे दीवे अरुणवरोभासे समुद्दे। कुंडले दीवे कुंडलोदे समुद्दे। कुंडलवरे दीवे कुंडलवरोदे समुद्दे। कुंडलवरोभासे दीवे कुंडलवरोभासे समुद्दे। सव्वेसिं विक्खंभपरिक्खेवो जोतिसाइं पुक्खरोदसागरसरिसाइं। ता कुंडलवरोभासण्णं समुद्दं रुयए दीवे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति। ता रुयए णं दीवे किं समचक्कवाल संठिते? विसमचक्कवालसंठिते? ता रुयए दीवे समचक्कवालसंठिते, नो विसमचक्कवालसंठिते। ता रुयए णं दीवे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं चक्कवालविक्खंभेणं, असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता रुयगे णं दीवे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा। ता रुयगे णं दीवे असंखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव असंखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। एवं रुयगे समुद्दे। रुयगवरे दीवे रुयगवरोदे समुद्दे। रुयगवरोभासे दीवे रुयगवरोभासे समुद्दे। एवं तिपडोयारा नेतव्वा जाव सूरे दीवे सूरोदे समुद्दे। सूरवरे दीवे सूरवरे समुद्दे। सूरवरो-भासे दीवे सूरवरोभासे समुद्दे। सव्वेसिं विक्खंभपरिक्खेवजोतिसाइं रुयगवरदीवसरिसाइं। ता सूरवरोभासोदण्णं समुद्दं देवे णामं दीवे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति जाव नो विसमचक्कवालसंठिते। ता देवे णं दीवे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं चक्कवालविक्खंभेणं, असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता देवे णं दीवे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा तहेव। ता देवे णं दीवे असंखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव असंखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभेस्संति वा। एवं देवोदे समुद्दे। णागे दीवे णागोदे समुद्दे। जक्खे दीवे जक्खोदे समुद्दे। भूते दीवे भूतोदे समुद्दे। सयंभुरमणे दीवे सयंभूरमणे समुद्दे। सव्वे देवदीवसरिसा।
Sutra Meaning : मनुष्य क्षेत्र के अन्तर्गत्‌ जो चंद्र – सूर्य – ग्रह – नक्षत्र और तारागण हैं, वह क्या ऊर्ध्वोपपन्न हैं ? कल्पोपपन्न ? विमानोपपन्न है ? अथवा चारोपपन्न है ? वे देव विमानोपपन्न एवं चारोपपन्न है, वे चारस्थितिक नहीं होते किन्तु गतिरतिकगतिसमापन्नक – ऊर्ध्वमुखीकलंबपुष्प संस्थानवाले हजारो योजन तापक्षेत्रवाले, बाह्य पर्षदा से विकुर्वित हजारो संख्या के वाद्य – तंत्री – ताल – त्रुटित इत्यादि ध्वनि से युक्त, उत्कृष्ट सिंहनाद – मधुरकलरव, स्वच्छ यावत्‌ पर्वत – राज मेरुपर्वत को प्रदक्षिणावर्त्त से भ्रमण करते हुए विचरण करते हैं। इन्द्र के विरह में चार – पाँच सामानिक देव इन्द्रस्थान को प्राप्त करके विचरते हैं, वह इन्द्रस्थान जघन्य से एक समय और उत्कृष्ट छ मास तक विरहित रहता है मनुष्यक्षेत्र की बाहिर जो चंद्र – सूर्य – ग्रह – नक्षत्र और तारारूप ज्योतिष्क देव हैं, वे भी विमानोपपन्नक एवं चार स्थितिक होते हैं, किन्तु वे गतिरतिक या गतिसमापन्नक नहीं होते, पक्व इंट के आकार के समान संस्थित, लाखों योजन के तापक्षेत्रवाले, लाखों संख्या में बाहिर विकुर्वित पर्षदा यावत्‌ दिव्यध्वनि से युक्त भोग भोगते हुए विचरण करते हैं। वे शुक्ललेश्या – मन्दलेश्या – आश्चर्यकारी लेश्या आदि से अन्योन्य समवगाढ होकर, कूड की तरह स्थानस्थित होकर उस प्रदेश को सर्व तरफ से प्रकाशित, उद्योतीत, तापीत एवं अवभासित करते हैं। इन्द्र के विरह में पूर्ववत्‌ कथन समझ लेना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ta pukkharavaram nam divam pukkharode namam samudde vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati. Ta pukkharode nam samudde kim samachakkavalasamthite? Visamachakkavalasamthite? Ta pukkharode samachakkavalasamthite, no visamachakkavalasamthite. Ta pukkharode nam samudde kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta samkhejjaim joyanasahassaim ayama-vikkhambhenam, samkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta pukkharavarode nam samudde kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha taheva. Ta pukkharode nam samudde samkhejja chamda pabhasemsu va java samkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhissamti va. Etenam abhilavenam–varunavare dive varunode samudde. Khiravare dive khiravare samudde. Ghatavare dive ghatode samudde. Khodavare dive khodode samudde. Namdissaravare dive namdissaravare samudde. Arunode dive arunode samudde. Arunavare dive arunavare samudde. Arunavarobhase dive arunavarobhase samudde. Kumdale dive kumdalode samudde. Kumdalavare dive kumdalavarode samudde. Kumdalavarobhase dive kumdalavarobhase samudde. Savvesim vikkhambhaparikkhevo jotisaim pukkharodasagarasarisaim. Ta kumdalavarobhasannam samuddam ruyae dive vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati. Ta ruyae nam dive kim samachakkavala samthite? Visamachakkavalasamthite? Ta ruyae dive samachakkavalasamthite, no visamachakkavalasamthite. Ta ruyae nam dive kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta asamkhejjaim joyanasahassaim chakkavalavikkhambhenam, asamkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta ruyage nam dive kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha. Ta ruyage nam dive asamkhejja chamda pabhasemsu va java asamkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhissamti va. Evam ruyage samudde. Ruyagavare dive ruyagavarode samudde. Ruyagavarobhase dive ruyagavarobhase samudde. Evam tipadoyara netavva java sure dive surode samudde. Suravare dive suravare samudde. Suravaro-bhase dive suravarobhase samudde. Savvesim vikkhambhaparikkhevajotisaim ruyagavaradivasarisaim. Ta suravarobhasodannam samuddam deve namam dive vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati java no visamachakkavalasamthite. Ta deve nam dive kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta asamkhejjaim joyanasahassaim chakkavalavikkhambhenam, asamkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta deve nam dive kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha taheva. Ta deve nam dive asamkhejja chamda pabhasemsu va java asamkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhessamti va. Evam devode samudde. Nage dive nagode samudde. Jakkhe dive jakkhode samudde. Bhute dive bhutode samudde. Sayambhuramane dive sayambhuramane samudde. Savve devadivasarisa.
Sutra Meaning Transliteration : Manushya kshetra ke antargat jo chamdra – surya – graha – nakshatra aura taragana haim, vaha kya urdhvopapanna haim\? Kalpopapanna\? Vimanopapanna hai\? Athava charopapanna hai\? Ve deva vimanopapanna evam charopapanna hai, ve charasthitika nahim hote kintu gatiratika – gatisamapannaka – urdhvamukhikalambapushpa samsthanavale hajaro yojana tapakshetravale, bahya parshada se vikurvita hajaro samkhya ke vadya – tamtri – tala – trutita ityadi dhvani se yukta, utkrishta simhanada – madhurakalarava, svachchha yavat parvata – raja meruparvata ko pradakshinavartta se bhramana karate hue vicharana karate haim. Indra ke viraha mem chara – pamcha samanika deva indrasthana ko prapta karake vicharate haim, vaha indrasthana jaghanya se eka samaya aura utkrishta chha masa taka virahita rahata hai Manushyakshetra ki bahira jo chamdra – surya – graha – nakshatra aura tararupa jyotishka deva haim, ve bhi vimanopapannaka evam chara sthitika hote haim, kintu ve gatiratika ya gatisamapannaka nahim hote, pakva imta ke akara ke samana samsthita, lakhom yojana ke tapakshetravale, lakhom samkhya mem bahira vikurvita parshada yavat divyadhvani se yukta bhoga bhogate hue vicharana karate haim. Ve shuklaleshya – mandaleshya – ashcharyakari leshya adi se anyonya samavagadha hokara, kuda ki taraha sthanasthita hokara usa pradesha ko sarva tarapha se prakashita, udyotita, tapita evam avabhasita karate haim. Indra ke viraha mem purvavat kathana samajha lena.