Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007431 | ||
Scripture Name( English ): | Chandrapragnapati | Translated Scripture Name : | चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
प्राभृत-१ |
Translated Chapter : |
प्राभृत-१ |
Section : | प्राभृत-प्राभृत-१ | Translated Section : | प्राभृत-प्राभृत-१ |
Sutra Number : | 131 | Category : | Upang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] ता जोतिसिया णं देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं अट्ठभागपलिओवमं, उक्कोसेणं पलिओवमं वाससतसहस्समब्भहियं। ता जोतिसिणीणं देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं अट्ठभागपलिओवमं, उक्कोसेणं अद्धपलिओवमं पन्नासाए वाससहस्सेहिं अब्भहियं। ता चंदविमाने णं देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं पलिओवमं वाससयसहस्समब्भहियं। ता चंदविमाने णं देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं अद्धपलिओवमं पन्नासाए वाससहस्सेहिं अब्भहियं। ता सूरविमाने णं देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं पलिओवमं वाससहस्समब्भहियं। ता सूरिवमाणे णं देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं अद्धपलि-ओवमं पंचहिं वाससएहिं अब्भहियं। ता गहविमाने णं देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं पलिओवमं। ता गहविमाने णं देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं अद्धपलिओवमं। ता नक्खत्तविमाने णं देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं चउब्भागपलिओवमं, उक्कोसेणं अद्धपलिओवमं। ता नक्खत्तविमाने णं देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? ता जहन्नेणं अट्ठभागपलिओवमं, उक्कोसेणं चउब्भागपलिओवमं। ता ताराविमाने णं देवाणं पुच्छा। ता जहन्नेणं अट्ठभागपलिओवमं, उक्कोसेणं चउब्भागपलिओवमं। ता ताराविमाने णं देवीणं पुच्छा। ता जहन्नेणं अट्ठभागपलिओवमं, उक्कोसेणं साइरेगअट्ठभागपलिओवमं। | ||
Sutra Meaning : | ज्योतिष्केन्द्र चंद्र की चार अग्रमहिषीयाँ हैं – चंद्रप्रभा, ज्योत्सनाभा, अर्चिमालिनी एवं प्रभंकरा; एक एक पट्टराणी का चार – चार हजार देवी का परिवार है, वह एक – एक देवी अपने अपने ४००० रूपों की विकुर्वणा करती हैं इस तरह १६००० देवियों की एक त्रुटीक होती है। वह चंद्र चंद्रावतंसक विमान में सुधर्मासभा में उन देवियों के साथ भोग भोगते हुए विचरण नहीं कर सकता, क्योंकि सुधर्मासभा में माणवक चैत्यस्तम्भ में वज्रमय शिके में गोलाकार डीब्बे में बहुत से जिनसक्थी होते हैं, वह ज्योतिष्केन्द्र ज्योतिषराज चंद्र एवं उनके बहुत से देव – देवियों के लिए अर्चनीय, पूजनीय, वंदनीय, सत्कारणीय, सम्माननीय, कल्याण – मंगल – दैवत – चैत्यभूत और पर्यूपासनीय है। ज्योतिष्केन्द्र ज्योतिषराज चंद्र चंद्रावतंसक विमान में सुधर्मासभा में ४००० सामानिक देव, सपरिवार चार अग्रमहिषीयाँ, तीन पर्षदा, सात सेना, सात सेनाधिपति, १६००० आत्मरक्षक देव एवं अन्य भी बहुत से देव – देवीओं के साथ महत् नाट्य – गीत – वाजिंत्र – तंत्री – तल – ताल – तुडित धन मृदंग के ध्वनि से युक्त होकर दिव्य भोग भोगते हुए विचरण करता है, मैथुन नहीं करता है। ज्योतिष्केन्द्र ज्योतिष राज सूर्य की चार अग्रमहिषीयाँ है – सूरप्रभा, आतपा, अर्चिमाली और प्रभंकरा, शेष कथन चंद्र के समान है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ta jotisiya nam devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam atthabhagapaliovamam, ukkosenam paliovamam vasasatasahassamabbhahiyam. Ta jotisininam devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam atthabhagapaliovamam, ukkosenam addhapaliovamam pannasae vasasahassehim abbhahiyam. Ta chamdavimane nam devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam paliovamam vasasayasahassamabbhahiyam. Ta chamdavimane nam devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam addhapaliovamam pannasae vasasahassehim abbhahiyam. Ta suravimane nam devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam paliovamam vasasahassamabbhahiyam. Ta surivamane nam devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam addhapali-ovamam pamchahim vasasaehim abbhahiyam. Ta gahavimane nam devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam paliovamam. Ta gahavimane nam devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam addhapaliovamam. Ta nakkhattavimane nam devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam chaubbhagapaliovamam, ukkosenam addhapaliovamam. Ta nakkhattavimane nam devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Ta jahannenam atthabhagapaliovamam, ukkosenam chaubbhagapaliovamam. Ta taravimane nam devanam puchchha. Ta jahannenam atthabhagapaliovamam, ukkosenam chaubbhagapaliovamam. Ta taravimane nam devinam puchchha. Ta jahannenam atthabhagapaliovamam, ukkosenam sairegaatthabhagapaliovamam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jyotishkendra chamdra ki chara agramahishiyam haim – chamdraprabha, jyotsanabha, archimalini evam prabhamkara; eka eka pattarani ka chara – chara hajara devi ka parivara hai, vaha eka – eka devi apane apane 4000 rupom ki vikurvana karati haim isa taraha 16000 deviyom ki eka trutika hoti hai. Vaha chamdra chamdravatamsaka vimana mem sudharmasabha mem una deviyom ke satha bhoga bhogate hue vicharana nahim kara sakata, kyomki sudharmasabha mem manavaka chaityastambha mem vajramaya shike mem golakara dibbe mem bahuta se jinasakthi hote haim, vaha jyotishkendra jyotisharaja chamdra evam unake bahuta se deva – deviyom ke lie archaniya, pujaniya, vamdaniya, satkaraniya, sammananiya, kalyana – mamgala – daivata – chaityabhuta aura paryupasaniya hai. Jyotishkendra jyotisharaja chamdra chamdravatamsaka vimana mem sudharmasabha mem 4000 samanika deva, saparivara chara agramahishiyam, tina parshada, sata sena, sata senadhipati, 16000 atmarakshaka deva evam anya bhi bahuta se deva – deviom ke satha mahat natya – gita – vajimtra – tamtri – tala – tala – tudita dhana mridamga ke dhvani se yukta hokara divya bhoga bhogate hue vicharana karata hai, maithuna nahim karata hai. Jyotishkendra jyotisha raja surya ki chara agramahishiyam hai – suraprabha, atapa, archimali aura prabhamkara, shesha kathana chamdra ke samana hai. |