Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005959 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | जीवाभिगम उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Section : | देवयोनिक | Translated Section : | देवयोनिक |
Sutra Number : | 159 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! वाणमंतराणं देवाणं भोमेज्जा नगरा पन्नत्ता? जहा ठाणपदे जाव विहरंति। कहि णं भंते! पिसायाणं देवाणं भोमेज्जा नगरा पन्नत्ता? जहा ठाणपदे जाव विहरंति, कालमहाकाला य तत्थ दुवे पिसायकुमाररायाणो परिवसंति जाव विहरंति। कहि णं भंते! दाहिणिल्लाणं पिसायकुमाराणं जाव विहरंति, काले य एत्थ पिसायकुमारिंदे पिसायकुमारराया परिवसति महिड्ढिए जाव विहरति। कालस्स णं भंते! पिसायकुमारिंदस्स पिसायकुमाररन्नो कति परिसाओ पन्नत्ताओ? गोयमा! तिन्नि परिसाओ पन्नत्ताओ, तं जहा–ईसा तुडिया दढरहा। अब्भिंतरिया ईसा, मज्झिमिया तुडिया, बाहिरिया दढरहा। कालस्स णं भंते! पिसायकुमारिंदस्स पिसायकुमाररन्नो अब्भिंतरपरिसाए कति देव-साहस्सीओ पन्नत्ताओ जाव बाहिरियाए परिसाए कति देविसया पन्नत्ता? गोयमा! कालस्स णं पिसायकुमारिंदस्स पिसायकुमाररन्नो अब्भिंतरियाए परिसाए अट्ठ देवसाहस्सीओ पन्नत्ताओ, मज्झिमियाए परिसाए दस देवसाहस्सीओ पन्नत्ताओ, बाहिरियाए परिसाए बारस देवसाहस्सीओ पन्नत्ताओ, अब्भिंतरियाए परिसाए एगं देविसतं पन्नत्तं, एवं तिसुवि। कालस्स णं भंते! पिसायकुमारिंदस्स पिसायकुमाररन्नो अब्भिंतरियाए परिसाए देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? मज्झिमियाए परिसाए देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? बाहिरियाए परिसाए देवाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता जाव बाहिरियाए परिसाए देवीणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! कालस्स णं पिसायकुमारिंदस्स पिसायकुमाररन्नो अब्भिंतरियाए परिसाए देवाणं अद्धपलिओवमं ठिती पन्नत्ता, मज्झिमियाए परिसाए देवाणं देसूणं अद्धपलिओवमं ठिती पन्नत्ता, बाहिरियाए परिसाए देवाणं सातिरेगं चउब्भागपलिओवमं ठिती पन्नत्ता, अब्भिंतरियाए परिसाए देवीणं सातिरेगं चउब्भागपलिओवमं ठिती पन्नत्ता, मज्झिमियाए परिसाए देवीणं चउब्भाग-पलिओवमं ठिती पन्नत्ता, बाहिरियाए परिसाए देवीणं देसूणं चउब्भागपलिओवमं ठिती पन्नत्ता, अट्ठो जो चेव चमरस्स। एवं उत्तरिल्लस्सवि, एवं निरंतरं जाव गीयजसस्स। | ||
Sutra Meaning : | हे भगवन् ! वानव्यन्तर देवों के भवन कहाँ हैं ? स्थानपद के समान कहना यावत् दिव्य भोग भोगते हुए विचरते हैं। हे भगवन् ! पिशाचदेवों के भवन कहाँ कहे गये हैं ? स्थानपद समान जानना यावत् दिव्यभोगों का उपभोग करते हुए विचरते हैं। वहाँ काल और महाकाल नाम के दो पिशाचकुमारराज रहते हैं यावत् विचरते हैं। हे भगवन् ! दक्षिण दिशा के पिशाचकुमारों के भवन इत्यादि कथन कर लेना यावत् वहाँ महर्द्धिक पिशाचकुमार इन्द्र पिशाचकुमारराज रहते हैं यावत् भोगों का उपभोग करते हुए विचरते हैं। हे भगवन् ! पिशाचकुमारेन्द्र पिशाच – कुमारराज काल की कितनी परिषदाएं हैं ? गौतम ! तीन – ईशा, त्रुटिता और दृढरथा। आभ्यन्तर परिषद् ईशा कहलाती है। मध्यम परिषद् त्रुटिता है और बाह्य परिषद् दृढरथा कहलाती है। गौतम ! पिशाचकुमारेन्द्र पिशाच – राज काल की आभ्यन्तर परिषद् में आठ हजार, मध्यम परिषद् में दस हजार और बाह्य परिषद् में बारह हजार देव हैं आभ्यन्तर परिषदा में एक सौ देवियाँ हैं, मध्यम परिषदा में एक सौ और बाह्य परिषदा में भी एक सौ देवियाँ हैं। हे गौतम ! पिशाचकुमारेन्द्र पिशाचराज काल की आभ्यन्तर परिषद् के देवों की स्थिति आधे पल्योपम की है, मध्यम परिषद् के देवों की देशोन आधा पल्योपम और बाह्यपरिषद् के देवों की स्थिति कुछ अधिक पाव पल्योपम की है। आभ्यन्तर परिषद् की देवियों की स्थिति कुछ अधिक पावपल्योपम, मध्यम परिषद् की देवियों की स्थिति पाव पल्योपम और बाह्य परिषद् की देवियों की स्थिति देशोन पाव पल्योपम की है। परिषदों का अर्थ आदि कथन चमरेन्द्र की तरह कहना। इसी प्रकार उत्तर दिशा के वानव्यन्तरों के विषय में भी कहना। उक्त सब कथन गीतयश नामक गन्धर्वइन्द्र पर्यन्त कहना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Vanamamtaranam devanam bhomejja nagara pannatta? Jaha thanapade java viharamti. Kahi nam bhamte! Pisayanam devanam bhomejja nagara pannatta? Jaha thanapade java viharamti, kalamahakala ya tattha duve pisayakumararayano parivasamti java viharamti. Kahi nam bhamte! Dahinillanam pisayakumaranam java viharamti, kale ya ettha pisayakumarimde pisayakumararaya parivasati mahiddhie java viharati. Kalassa nam bhamte! Pisayakumarimdassa pisayakumararanno kati parisao pannattao? Goyama! Tinni parisao pannattao, tam jaha–isa tudiya dadharaha. Abbhimtariya isa, majjhimiya tudiya, bahiriya dadharaha. Kalassa nam bhamte! Pisayakumarimdassa pisayakumararanno abbhimtaraparisae kati deva-sahassio pannattao java bahiriyae parisae kati devisaya pannatta? Goyama! Kalassa nam pisayakumarimdassa pisayakumararanno abbhimtariyae parisae attha devasahassio pannattao, majjhimiyae parisae dasa devasahassio pannattao, bahiriyae parisae barasa devasahassio pannattao, abbhimtariyae parisae egam devisatam pannattam, evam tisuvi. Kalassa nam bhamte! Pisayakumarimdassa pisayakumararanno abbhimtariyae parisae devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Majjhimiyae parisae devanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Bahiriyae parisae devanam kevatiyam kalam thiti pannatta java bahiriyae parisae devinam kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Kalassa nam pisayakumarimdassa pisayakumararanno abbhimtariyae parisae devanam addhapaliovamam thiti pannatta, majjhimiyae parisae devanam desunam addhapaliovamam thiti pannatta, bahiriyae parisae devanam satiregam chaubbhagapaliovamam thiti pannatta, abbhimtariyae parisae devinam satiregam chaubbhagapaliovamam thiti pannatta, majjhimiyae parisae devinam chaubbhaga-paliovamam thiti pannatta, bahiriyae parisae devinam desunam chaubbhagapaliovamam thiti pannatta, attho jo cheva chamarassa. Evam uttarillassavi, evam niramtaram java giyajasassa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavan ! Vanavyantara devom ke bhavana kaham haim\? Sthanapada ke samana kahana yavat divya bhoga bhogate hue vicharate haim. He bhagavan ! Pishachadevom ke bhavana kaham kahe gaye haim\? Sthanapada samana janana yavat divyabhogom ka upabhoga karate hue vicharate haim. Vaham kala aura mahakala nama ke do pishachakumararaja rahate haim yavat vicharate haim. He bhagavan ! Dakshina disha ke pishachakumarom ke bhavana ityadi kathana kara lena yavat vaham maharddhika pishachakumara indra pishachakumararaja rahate haim yavat bhogom ka upabhoga karate hue vicharate haim. He bhagavan ! Pishachakumarendra pishacha – kumararaja kala ki kitani parishadaem haim\? Gautama ! Tina – isha, trutita aura dridharatha. Abhyantara parishad isha kahalati hai. Madhyama parishad trutita hai aura bahya parishad dridharatha kahalati hai. Gautama ! Pishachakumarendra pishacha – raja kala ki abhyantara parishad mem atha hajara, madhyama parishad mem dasa hajara aura bahya parishad mem baraha hajara deva haim abhyantara parishada mem eka sau deviyam haim, madhyama parishada mem eka sau aura bahya parishada mem bhi eka sau deviyam haim. He gautama ! Pishachakumarendra pishacharaja kala ki abhyantara parishad ke devom ki sthiti adhe palyopama ki hai, madhyama parishad ke devom ki deshona adha palyopama aura bahyaparishad ke devom ki sthiti kuchha adhika pava palyopama ki hai. Abhyantara parishad ki deviyom ki sthiti kuchha adhika pavapalyopama, madhyama parishad ki deviyom ki sthiti pava palyopama aura bahya parishad ki deviyom ki sthiti deshona pava palyopama ki hai. Parishadom ka artha adi kathana chamarendra ki taraha kahana. Isi prakara uttara disha ke vanavyantarom ke vishaya mem bhi kahana. Ukta saba kathana gitayasha namaka gandharvaindra paryanta kahana. |