Sutra Navigation: Rajprashniya ( राजप्रश्नीय उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005701
Scripture Name( English ): Rajprashniya Translated Scripture Name : राजप्रश्नीय उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

सूर्याभदेव प्रकरण

Translated Chapter :

सूर्याभदेव प्रकरण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1 Category : Upang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं आमलकप्पा नामं नयरी होत्था–रिद्धत्थिमिय समिद्धा जाव पासादीया दरिसणीया अभिरूवा पडिरूवा।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में आमलकल्पा नाम की नगरी थी। वह भवनादि वैभव – विलास से सम्पन्न थी यावत्‌ – मनोहर रूप वाली थी और असाधारण सौन्दर्य वाली थी। उस आमलकल्पा नगरीके बाहर ईशान दिशा में आम्रशालवन नामक चैत्य था। वह चैत्य बहुत प्राचीन था उस चैत्यवर्ती श्रेष्ठ अशोकवृक्ष और पृथ्वीशिलापट्टक का वर्णन उववाईसूत्र अनुसार जानना। उस आमलकल्पा नगरी में सेय नामक राजा राज्य करता था। उसकी धारिणी नाम की पटरानी थी। स्वामी – श्रमण भगवान महावीर पधारे। परिषद्‌ नीकली। राजा भी यावत्‌ पर्युपासना करने लगा। सूत्र – १–४
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam amalakappa namam nayari hottha–riddhatthimiya samiddha java pasadiya darisaniya abhiruva padiruva.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem amalakalpa nama ki nagari thi. Vaha bhavanadi vaibhava – vilasa se sampanna thi yavat – manohara rupa vali thi aura asadharana saundarya vali thi. Usa amalakalpa nagarike bahara ishana disha mem amrashalavana namaka chaitya tha. Vaha chaitya bahuta prachina tha Usa chaityavarti shreshtha ashokavriksha aura prithvishilapattaka ka varnana uvavaisutra anusara janana. Usa amalakalpa nagari mem seya namaka raja rajya karata tha. Usaki dharini nama ki patarani thi. Svami – shramana bhagavana mahavira padhare. Parishad nikali. Raja bhi yavat paryupasana karane laga. Sutra – 1–4