Sutra Navigation: Auppatik ( औपपातिक उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005645 | ||
Scripture Name( English ): | Auppatik | Translated Scripture Name : | औपपातिक उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
उपपात वर्णन |
Translated Chapter : |
उपपात वर्णन |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 45 | Category : | Upang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] कंडू य करकंटे य, अंबडे य परासरे। कण्हे दीवायाणे चेव, देवगुत्ते य नारए । | ||
Sutra Meaning : | कर्ण, करकण्ट, अम्बड, पाराशर, कृष्ण, द्वैपायन, देवगुप्त तथा नारद। आठ क्षत्रिय – परिव्राजक – क्षत्रिय जाति में से दीक्षिप्त परिव्राजक होते हैं। शीलधी, शशिधर, नग्नक, भग्नक, विदेह, राजराज, राजराम तथा बल। सूत्र – ४५–४७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kamdu ya karakamte ya, ambade ya parasare. Kanhe divayane cheva, devagutte ya narae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Karna, karakanta, ambada, parashara, krishna, dvaipayana, devagupta tatha narada. Atha kshatriya – parivrajaka – kshatriya jati mem se dikshipta parivrajaka hote haim. Shiladhi, shashidhara, nagnaka, bhagnaka, videha, rajaraja, rajarama tatha bala. Sutra – 45–47 |