Sutra Navigation: Anuttaropapatikdashang ( अनुत्तरोपपातिक दशांगसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005312
Scripture Name( English ): Anuttaropapatikdashang Translated Scripture Name : अनुत्तरोपपातिक दशांगसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वर्ग-३ धन्य, सुनक्षत्र, ऋषिदास, पेल्लक, रामपुत्र...

अध्ययन-१

Translated Chapter :

वर्ग-३ धन्य, सुनक्षत्र, ऋषिदास, पेल्लक, रामपुत्र...

अध्ययन-१

Section : Translated Section :
Sutra Number : 12 Category : Ang-09
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं तस्स धन्नस्स अनगारस्स अन्नया कयाइ पुव्वरत्तावरत्तकाले धम्मजागरियं जागरमाणस्स इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्थाएवं खलु अहं इमेणं ओरालेणं तवोकम्मेणं धमणिसंतए जाए जहा खंदओ तहेव चिंता आपुच्छणं थेरेहिं सद्धिं विउलं पव्वयं दुरुहइ मासिया संलेहणा नव मासा परियाओ जाव कालमासे कालं किच्चा उड्ढं चंदिम-सूर-गहगण-नक्खत्त-तारारूवाणं जाव नवयगेवेज्जविमाणपत्थडे उड्ढं दूरं वीईवइत्ता सव्वट्ठसिद्धे विमाने देवत्ताए उववन्ने थेरा तहेव ओयरंति जाव इमे से आयारभंडए भंतेति! भगवं गोयमे तहेव आपुच्छति, जहा खंदयस्स भगवं वागरेइ जाव सव्वट्ठसिद्धे विमाने उववन्ने धन्नस्स णं भंते! देवस्स केवइयं कालं ठिई पन्नत्ता? गोयमा! तेत्तीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता से णं भंते! ताओ देवलोगाओ कहिं गच्छिहिइ? कहिं उववज्जिहिइ? गोयमा! महाविदेहे वासे सिज्झिहिइ बुज्झिहिइ मुच्चिहिइ परिनिव्वाहिइ सव्वदुक्खाणमंतं काहिइ एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं पढमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते
Sutra Meaning : तब उस धन्य अनगार को अन्यदा किसी समय मध्यरात्रि में धर्म जागरण करते हुए इस प्रकार के आध्या त्मिक विचार उत्पन्न हुए कि मैं इस उत्कृष्ट तप से कृश हो गया हूँ अतः प्रभात काल ही स्कन्दक के समान श्री भगवान से पूछकर स्थविरों के साथ विपुलगिरि पर चढ़कर अनशन व्रत धारण कर लूँ तदनुसार ही श्री भगवान की आज्ञा ली और विपुलगिरि पर अनशन व्रत धारण कर लिया इस प्रकार एक मास तक इस अनशन व्रत को पूर्ण कर और नौ मास तक दीक्षा का पालन कर वह काल के समय काल करके चन्द्र से ऊंचे यावत्‌ नव ग्रैवेयक विमानों के प्रस्तटों को उल्लङ्घन कर सर्वार्थसिद्ध विमान में देव रूप से उत्पन्न हो गया तब स्थविर विपुलगिरि से नीचे ऊतर आये और भगवान से कहने लगे कि हे भगवन्‌ ! ये उस धन्य अनगार के वस्त्र पात्र आदि उपकरण हैं तब भगवान गौतम ने श्री श्रमण भगवान महावीर से प्रश्न किया कि हे भगवन्‌ ! धन्य अनगार समाधि से काल कर कहाँ उत्पन्न हुआ है ? हे गौतम ! धन्य अनगार समाधि युक्त मृत्यु प्राप्त कर सर्वार्थसिद्ध विमान में देव रूप से उत्पन्न हुआ हे भगवन्‌ ! धन्य देव की वहाँ कितने काल की स्थिति है ? गौतम ! तैंतीस सागरोपम की गौतम ने प्रश्न किया कि देवलोक से च्युत होकर वह वहाँ जाएगा और कहाँ पर उत्पन्न होगा ? भगवान ने कहा कि वह महाविदेह क्षेत्र में सिद्ध, बुद्ध, मुक्त हो निर्वाण पद प्राप्त कर सब दुःखों से विमुक्त हो जाएगा हे जम्बू ! इस प्रकार मोक्ष को प्राप्त हुए श्री श्रमण भगवान ने तृतीय वर्ग के प्रथम अध्ययन का यह अर्थ प्रतिपादन किया है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam tassa dhannassa anagarassa annaya kayai puvvarattavarattakale dhammajagariyam jagaramanassa imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjitthaevam khalu aham imenam oralenam tavokammenam dhamanisamtae jae. Jaha khamdao taheva chimta. Apuchchhanam. Therehim saddhim viulam pavvayam duruhai. Masiya samlehana. Nava masa pariyao java kalamase kalam kichcha uddham chamdima-sura-gahagana-nakkhatta-tararuvanam java navayagevejjavimanapatthade uddham duram viivaitta savvatthasiddhe vimane devattae uvavanne. Thera taheva oyaramti java ime se ayarabhamdae. Bhamteti! Bhagavam goyame taheva apuchchhati, jaha khamdayassa bhagavam vagarei java savvatthasiddhe vimane uvavanne. Dhannassa nam bhamte! Devassa kevaiyam kalam thii pannatta? Goyama! Tettisam sagarovamaim thii pannatta. Se nam bhamte! Tao devalogao kahim gachchhihii? Kahim uvavajjihii? Goyama! Mahavidehe vase sijjhihii bujjhihii muchchihii parinivvahii savvadukkhanamamtam kahii. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam padhamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Taba usa dhanya anagara ko anyada kisi samaya madhyaratri mem dharma jagarana karate hue isa prakara ke adhya tmika vichara utpanna hue ki maim isa utkrishta tapa se krisha ho gaya hum atah prabhata kala hi skandaka ke samana shri bhagavana se puchhakara sthavirom ke satha vipulagiri para charhakara anashana vrata dharana kara lum. Tadanusara hi shri bhagavana ki ajnya li aura vipulagiri para anashana vrata dharana kara liya. Isa prakara eka masa taka isa anashana vrata ko purna kara aura nau masa taka diksha ka palana kara vaha kala ke samaya kala karake chandra se umche yavat nava graiveyaka vimanom ke prastatom ko ullanghana kara sarvarthasiddha vimana mem deva rupa se utpanna ho gaya. Taba sthavira vipulagiri se niche utara aye aura bhagavana se kahane lage ki he bhagavan ! Ye usa dhanya anagara ke vastra patra adi upakarana haim. Taba bhagavana gautama ne shri shramana bhagavana mahavira se prashna kiya ki he bhagavan ! Dhanya anagara samadhi se kala kara kaham utpanna hua hai\? He gautama ! Dhanya anagara samadhi yukta mrityu prapta kara sarvarthasiddha vimana mem deva rupa se utpanna hua. He bhagavan ! Dhanya deva ki vaham kitane kala ki sthiti hai\? Gautama ! Taimtisa sagaropama ki. Gautama ne prashna kiya ki devaloka se chyuta hokara vaha vaham jaega aura kaham para utpanna hoga\? Bhagavana ne kaha ki vaha mahavideha kshetra mem siddha, buddha, mukta ho nirvana pada prapta kara saba duhkhom se vimukta ho jaega. He jambu ! Isa prakara moksha ko prapta hue shri shramana bhagavana ne tritiya varga ke prathama adhyayana ka yaha artha pratipadana kiya hai.