Sutra Navigation: Anuttaropapatikdashang ( अनुत्तरोपपातिक दशांगसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005311
Scripture Name( English ): Anuttaropapatikdashang Translated Scripture Name : अनुत्तरोपपातिक दशांगसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वर्ग-३ धन्य, सुनक्षत्र, ऋषिदास, पेल्लक, रामपुत्र...

अध्ययन-१

Translated Chapter :

वर्ग-३ धन्य, सुनक्षत्र, ऋषिदास, पेल्लक, रामपुत्र...

अध्ययन-१

Section : Translated Section :
Sutra Number : 11 Category : Ang-09
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नयरे गुणसिलए चेइए। सेणिए राया। तेणं कालेणं तेणं समएणं समणे भगवं महावीरे समोसढे। परिसा निग्गया। सेणिए निग्गए। धम्मकहा। परिसा पडिगया। तए णं से सेणिए राया समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए धम्मं सोच्चा निसम्म समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–इमासि णं भंते! इंदभूइपामोक्खाणं चोद्दसण्हं समणसाहस्सीणं कतरे अनगारे महादुक्करकारए चेव महानिज्जरतराए चेव? एवं खलु सेणिया! इमासि णं इंदभूइपामोक्खाणं चोद्दसण्हं समणसाहस्सीणं धन्ने अनगारे महादुक्करकारए चेव महाणिज्जरतराए चेव। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ, इमासिं णं इंदभूइपामोक्खाणं चोद्दसण्हं समण०साहस्सीणं धन्ने अनगारे महादुक्करकारए चेव महाणिज्जरतराए चेव? एवं खलु सेणिया! तेणं कालेणं तेणं समएणं कायंदी नामं नयरी होत्था। धन्ने दारए उप्पिं पासायवडेंसए विहरइ। तए णं अहं अण्णया कयाई पुव्वाणुपुव्वीए चरमाणे गामाणुगामं दूइज्जमाणे जेणेव कायंदी नयरी जेणेव सहसंबवणे उज्जाणे तेणेव उवागए। अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरामि। परिसा निग्गया। तहेव जाव पव्वइए जाव बिलमिव पण्णगभूएणं अप्पाणेणं आहारं आहारेइ। धन्नस्स णं अनगारस्स सरीरवण्णओ सव्वो जाव तवतेयसिरीए अईव-अईव उवसोभेमाणे-उवसोभेमाणे चिट्ठइ। से तेणट्ठेणं सेणिया! एवं वुच्चइइमासि णं इंदभूइ-पामोक्खाणं चोद्दसण्हं समणसाहस्सीणं धन्ने अनगारे महादुक्करकारए चेव महाणिज्जरतराए चेव। तए णं से सेणिए राया समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए एयमट्ठं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता जेणेव धन्ने अनगारे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता धन्नं अनगारं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–धन्ने सि णं तुमं देवाणु-प्पिया! सुपुण्णे सि णं तुमं देवानुप्पिया! सुकयत्थे सि णं तुमं देवानुप्पिया! कयलक्खणे सि णं तुमं देवानुप्पिया! सुलद्धे णं देवानुप्पिया! तव माणुस्सए जम्मजीवियफले त्ति कट्टु वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता जामेव दिसं पाउब्भूए, तामेव दिसं पडिगए।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में राजगृह नगर था। गुणशैलक चैत्य था। श्रेणिक राजा था। उसी काल और उसी समय में श्री श्रमण भगवान महावीर स्वामी उक्त चैत्य में बिराजमान हुए। यह सूनकर पर्षदा नीकली, भगवान की सेवा में उपस्थित हुई, श्रेणिक राजा भी उपस्थित हुआ। भगवान ने धर्म – कथा सुनाई और लोग वापिस चले गए। श्रेणिक राजा ने इस कथा को सूनकर भगवान को वन्दना और नमस्कार कर के कहा – ‘‘हे भगवन्‌ ! इन्द्रभूति – प्रमुख चौदह हजार श्रमणों में कौन सा श्रमण अत्यन्त कठोर तप का अनुष्ठान करने वाला और सबसे बड़ा कर्मों की निर्जरा करने वाला है ?’’ ‘‘हे श्रेणिक ! धन्य अनगार अत्यन्त कठोर तप का अनुष्ठान करने वाला और सबसे बड़ा कर्मों की निर्जरा करने वाला है।’’ ‘‘हे भगवन्‌ ! किस कारण से आप कहते हैं ?’’ ‘‘हे श्रेणिक ! उस काल और उस समय में काकन्दी नगरी थी। उसके बाहर सहस्राम्रवन नाम का उद्यान था। इसी समय कभी पूर्वानुपूर्वी से विचरता हुआ, एक ग्राम से दूसरे ग्राम में विहार करता हुआ मैं जहाँ काकन्दी नगरी थी और जहाँ सहस्राम्रवन उद्यान था वहीं पहुँच गया और यथा प्रतिरूप अवग्रह लेकर संयम और तप के द्वारा अपनी आत्मा की भावना करते हुए वहीं पर विचरने लगा। नगरी की जनता यह सूनकर वहाँ आई और मैंने धर्म – कथा सुनाई। धन्य के ऊपर इसका विशेष प्रभाव पड़ा और वह तत्काल ही गृहस्थ को छोड़कर साधु – धर्म में दीक्षित हो गया। उसने तभी से कठोर – व्रत धारण कर लिया और केवल आचम्ल से पारणा करने लगा। वह जब आहार और पानी भिक्षा से लाता था तो मुझको दिखाकर बिना किसी लालसा के आहार करता था। धन्य अनगार के पादों से लेकर सारे शरीर का वर्णन पूर्ववत्‌ जानना। उसके सब अङ्ग तप – रूप लावण्य से शोभित हो रहे थे। इसीलिए हे श्रेणिक ! मैंने कहा है कि चौदह हजार श्रमणों में धन्य अनगार महातप और महाकर्मों की निर्जरा करने वाला है। जब श्रमण भगवान महावीर के मुख से श्रेणिक राजा ने यह सूना और इस पर विचार किया तो हृदय में अत्यन्त प्रसन्न और सन्तुष्ट हुआ और इस प्रकार प्रफुल्लित होकर उसने श्रमण भगवान महावीर की तीन बार आदक्षिणा और प्रदक्षिणा की, उनकी वन्दना की और नमस्कार किया। जहाँ धन्य अनगार था वहाँ जाकर उसने धन्य अनगार की तीन बार आदक्षिणा और प्रदक्षिणा की। वन्दना और नमस्कार किया तथा कहने लगा कि तुम धन्य हो, श्रेष्ठ पुण्य वाले हो, श्रेष्ठ कार्य करने वाले हो, श्रेष्ठ लक्षणों से युक्त हो और तुमने ही इस मनुष्य जीवन का श्रेष्ठ फल प्राप्त किया है। इस प्रकार स्तुति कर और फिर उनको नमस्कार कर वहाँ श्रमण भगवान को तीन बार नमस्कार किया और वन्दना की। फिर जिस दिशा से आया था उसी दिशा में चला गया।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam rayagihe nayare gunasilae cheie. Senie raya. Tenam kalenam tenam samaenam samane bhagavam mahavire samosadhe. Parisa niggaya. Senie niggae. Dhammakaha. Parisa padigaya. Tae nam se senie raya samanassa bhagavao mahavirassa amtie dhammam sochcha nisamma samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–imasi nam bhamte! Imdabhuipamokkhanam choddasanham samanasahassinam katare anagare mahadukkarakarae cheva mahanijjaratarae cheva? Evam khalu seniya! Imasi nam imdabhuipamokkhanam choddasanham samanasahassinam dhanne anagare mahadukkarakarae cheva mahanijjaratarae cheva. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai, imasim nam imdabhuipamokkhanam choddasanham samana0sahassinam dhanne anagare mahadukkarakarae cheva mahanijjaratarae cheva? Evam khalu seniya! Tenam kalenam tenam samaenam kayamdi namam nayari hottha. Dhanne darae uppim pasayavademsae viharai. Tae nam aham annaya kayai puvvanupuvvie charamane gamanugamam duijjamane jeneva kayamdi nayari jeneva sahasambavane ujjane teneva uvagae. Ahapadiruvam oggaham oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharami. Parisa niggaya. Taheva java pavvaie java bilamiva pannagabhuenam appanenam aharam aharei. Dhannassa nam anagarassa sariravannao savvo java tavateyasirie aiva-aiva uvasobhemane-uvasobhemane chitthai. Se tenatthenam seniya! Evam vuchchaiimasi nam imdabhui-pamokkhanam choddasanham samanasahassinam dhanne anagare mahadukkarakarae cheva mahanijjaratarae cheva. Tae nam se senie raya samanassa bhagavao mahavirassa amtie eyamattham sochcha nisamma hatthatutthe samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta jeneva dhanne anagare teneva uvagachchhai, uvagachchhitta dhannam anagaram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–dhanne si nam tumam devanu-ppiya! Supunne si nam tumam devanuppiya! Sukayatthe si nam tumam devanuppiya! Kayalakkhane si nam tumam devanuppiya! Suladdhe nam devanuppiya! Tava manussae jammajiviyaphale tti kattu vamdai namamsai, vamditta namamsitta jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta jameva disam paubbhue, tameva disam padigae.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem rajagriha nagara tha. Gunashailaka chaitya tha. Shrenika raja tha. Usi kala aura usi samaya mem shri shramana bhagavana mahavira svami ukta chaitya mem birajamana hue. Yaha sunakara parshada nikali, bhagavana ki seva mem upasthita hui, shrenika raja bhi upasthita hua. Bhagavana ne dharma – katha sunai aura loga vapisa chale gae. Shrenika raja ne isa katha ko sunakara bhagavana ko vandana aura namaskara kara ke kaha – ‘‘he bhagavan ! Indrabhuti – pramukha chaudaha hajara shramanom mem kauna sa shramana atyanta kathora tapa ka anushthana karane vala aura sabase bara karmom ki nirjara karane vala hai\?’’ ‘‘he shrenika ! Dhanya anagara atyanta kathora tapa ka anushthana karane vala aura sabase bara karmom ki nirjara karane vala hai.’’ ‘‘he bhagavan ! Kisa karana se apa kahate haim\?’’ ‘‘he shrenika ! Usa kala aura usa samaya mem kakandi nagari thi. Usake bahara sahasramravana nama ka udyana tha. Isi samaya kabhi purvanupurvi se vicharata hua, eka grama se dusare grama mem vihara karata hua maim jaham kakandi nagari thi aura jaham sahasramravana udyana tha vahim pahumcha gaya aura yatha pratirupa avagraha lekara samyama aura tapa ke dvara apani atma ki bhavana karate hue vahim para vicharane laga. Nagari ki janata yaha sunakara vaham ai aura maimne dharma – katha sunai. Dhanya ke upara isaka vishesha prabhava para aura vaha tatkala hi grihastha ko chhorakara sadhu – dharma mem dikshita ho gaya. Usane tabhi se kathora – vrata dharana kara liya aura kevala achamla se parana karane laga. Vaha jaba ahara aura pani bhiksha se lata tha to mujhako dikhakara bina kisi lalasa ke ahara karata tha. Dhanya anagara ke padom se lekara sare sharira ka varnana purvavat janana. Usake saba anga tapa – rupa lavanya se shobhita ho rahe the. Isilie he shrenika ! Maimne kaha hai ki chaudaha hajara shramanom mem dhanya anagara mahatapa aura mahakarmom ki nirjara karane vala hai. Jaba shramana bhagavana mahavira ke mukha se shrenika raja ne yaha suna aura isa para vichara kiya to hridaya mem atyanta prasanna aura santushta hua aura isa prakara praphullita hokara usane shramana bhagavana mahavira ki tina bara adakshina aura pradakshina ki, unaki vandana ki aura namaskara kiya. Jaham dhanya anagara tha vaham jakara usane dhanya anagara ki tina bara adakshina aura pradakshina ki. Vandana aura namaskara kiya tatha kahane laga ki tuma dhanya ho, shreshtha punya vale ho, shreshtha karya karane vale ho, shreshtha lakshanom se yukta ho aura tumane hi isa manushya jivana ka shreshtha phala prapta kiya hai. Isa prakara stuti kara aura phira unako namaskara kara vaham shramana bhagavana ko tina bara namaskara kiya aura vandana ki. Phira jisa disha se aya tha usi disha mem chala gaya.