Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004494
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२८ जीव आदि जाव

Translated Chapter :

शतक-२८ जीव आदि जाव

Section : उद्देशक-१ थी ११ Translated Section : उद्देशक-१ थी ११
Sutra Number : 994 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एवं एएणं कमेणं जहेव बंधिसए उद्देसगाणं परिवाडी तहेव इहं पि अट्ठसु भंगेसु नेयव्वा, नवरं–जाणियव्वं जं जस्स अत्थि तं तस्स भाणियव्वं जाव अचरिमुद्देसो। सव्वे वि एए एक्कारस उद्देसगा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति जाव विहरइ।
Sutra Meaning : ‘बन्धीशतक’ में उद्देशकों की परिपाटी समान आठों ही भंगों में जानना। विशेष यह है कि जिसमें जो बोल सम्भव हों, उसमें वे ही बोल यावत्‌ अचरम उद्देशक तक कहने चाहिए। इस प्रकार वे सब ग्यारह उद्देशक हूँ। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] evam eenam kamenam jaheva bamdhisae uddesaganam parivadi taheva iham pi atthasu bhamgesu neyavva, navaram–janiyavvam jam jassa atthi tam tassa bhaniyavvam java acharimuddeso. Savve vi ee ekkarasa uddesaga. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti java viharai.
Sutra Meaning Transliteration : ‘bandhishataka’ mem uddeshakom ki paripati samana athom hi bhamgom mem janana. Vishesha yaha hai ki jisamem jo bola sambhava hom, usamem ve hi bola yavat acharama uddeshaka taka kahane chahie. Isa prakara ve saba gyaraha uddeshaka hum. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’