Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004050
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१२

Translated Chapter :

शतक-१२

Section : उद्देशक-६ राहु;उद्देशक-७ लोक Translated Section : उद्देशक-६ राहु;उद्देशक-७ लोक
Sutra Number : 550 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं जाव एवं वयासी–केमहालए णं भंते! लोए पन्नत्ते? गोयमा! महतिमहालए लोए पन्नत्ते–पुरत्थिमेणं असंखेज्जाओ जोयणकोडाकोडीओ, दाहिणेणं असंखेज्जाओ जोयणकोडा-कोडीओ, एवं पच्चत्थिमेण वि, एवं उत्तरेण वि, एवं उड्ढं पि, अहे असंखेज्जाओ जोयणकोडाकोडीओ आयाम-विक्खंभेणं। एयंसि णं भंते! एमहालगंसि लोगंसि अत्थि केइ परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जत्थ णं अयं जीवे न जाए वा, न मए वा वि? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–एयंसि णं एमहालगंसि लोगंसि नत्थि केइ परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जत्थ णं अयं जीवे न जाए वा, न मए वा वि? गोयमा! से जहानामए केइ पुरिसे अया-सयस्स एगं महं अया-वयं करेज्जा, से णं तत्थ जहन्नेणं एक्कं वा दो वा तिन्नि वा, उक्कोसेणं अया-सहस्सं पक्खिवेज्जा, ताओ णं तत्थ पउरगोयराओ पउरपाणियाओ जहन्नेणं एगाहं वा दुयाहं वा तियाहं वा, उक्को-सेनं छम्मासे परिवसेज्जा। अत्थि णं गोयमा! तस्स अया-वयस्स केई परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जे णं तासिं अयाणं उच्चारेण वा पासवणेण वा खेलेण वा सिंघाणेण वा वंतेण वा पित्तेण वा पूएण वा सुक्केण वा सोणिएण वा चम्मेहिं वा सिंगेहिं वा खुरेहिं वा नहेहिं वा अणोक्कंतपुव्वे भवइ? नो इणट्ठे समट्ठे। होज्जा वि णं गोयमा! तस्स अयावयस्स केई परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जे णं तासिं अयाणं उच्चारेण वा जाव नहेहिं वा अणोक्कंतपुव्वे, नो चेव णं एयंसि एमहालगंसि लोगंसि लोगस्स य सासयं भावं, संसारस्स य अणादिभावं, जीवस्स य णिच्चभावं, कम्मवहुत्तं, जम्मण-मरणबाहुल्लं च पडुच्च अत्थि केइ परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जत्थ णं अयं जीवे न जाए वा, न मए वा वि। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–एयंसि णं एमहालगंसि लोगंसि नत्थि केइ परमाणुपोग्गलमेत्ते वि पएसे, जत्थ णं अयं जीवे न जाए वा, न मए वा वि।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में यावत्‌ गौतम स्वामी ने श्रमण भगवान महावीर से प्रश्न किया – भगवन्‌ ! लोक कितना बड़ा है ? गौतम ! लोक महातिमहान है। पूर्वदिशा में असंख्येय कोटा – कोटि योजन है। इसी प्रकार दक्षिण, पश्चिम, उत्तर एवं ऊर्ध्व तथा अधोदिशा में भी असंख्येय कोटा – कोटि योजन – आयाम – विष्कम्भ वाला है। भगवन्‌ ! इतने बड़े लोक में क्या कोई परमाणु – पुद्‌गल जितना भी आकाशप्रदेश ऐसा है, जहाँ पर इस जीव ने जन्म – मरण न किया हो ? गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं है। भगवन्‌ ! किस कारण से ऐसा कहा जाता है ? गौतम ! जैसे कोई पुरुष सौ बकरियों के लिए एक बड़ा बकरियों का बाड़ा बनाए। उसमें वह एक, दो या तीन और अधिक से अधिक एक हजार बकरियों को रखे। वहाँ उनके लिए घास – चारा चरने की प्रचूर भूमि और प्रचूर पानी हो। यदि वे बकरियाँ वहाँ कम से कम एक, दो या तीन दिन और अधिक से अधिक छह महीने तक रहे, तो हे गौतम ! क्या उस अजाव्रज का कोई भी परमाणु – पुद्‌गलमात्र प्रदेश ऐसा रह सकता है, जो उन बकरियों के मल, मूत्र, श्लेष्म, नाक के मैल, वमन, पित्त, शुक्र, रुधिर, चर्म, रोम, सींग, खुर और नखों से अस्पृष्ट न रहा हो ? यह अर्थ समर्थ नहीं है। हे गौतम ! कदाचित्‌ उस बाड़े में कोई एक परमाणु – पुद्‌गलमात्र प्रदेश ऐसा भी रह सकता है, जो उन बकरियों के मल – मूत्र यावत्‌ नखों से स्पृष्ट न हुआ हो, किन्तु इतने बड़े इस लोक में, लोक के शाश्वतभाव की दृष्टि से, संसार के अनादि होने के कारण, जीव की नित्यता, कर्मबहुलता तथा जन्म – मरण की बहुलता की अपेक्षा से कोई परमाणु – पुद्‌गल – मात्र प्रदेश भी ऐसा नहीं है जहाँ इस जीव ने जन्म – मरण नहीं किया हो। हे गौतम ! इसी कारण उपर्युक्त कथन किया गया है कि यावत्‌ जन्म – मरण न किया हो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam java evam vayasi–kemahalae nam bhamte! Loe pannatte? Goyama! Mahatimahalae loe pannatte–puratthimenam asamkhejjao joyanakodakodio, dahinenam asamkhejjao joyanakoda-kodio, evam pachchatthimena vi, evam uttarena vi, evam uddham pi, ahe asamkhejjao joyanakodakodio ayama-vikkhambhenam. Eyamsi nam bhamte! Emahalagamsi logamsi atthi kei paramanupoggalamette vi paese, jattha nam ayam jive na jae va, na mae va vi? Goyama! No inatthe samatthe. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–eyamsi nam emahalagamsi logamsi natthi kei paramanupoggalamette vi paese, jattha nam ayam jive na jae va, na mae va vi? Goyama! Se jahanamae kei purise aya-sayassa egam maham aya-vayam karejja, se nam tattha jahannenam ekkam va do va tinni va, ukkosenam aya-sahassam pakkhivejja, tao nam tattha pauragoyarao paurapaniyao jahannenam egaham va duyaham va tiyaham va, ukko-senam chhammase parivasejja. Atthi nam goyama! Tassa aya-vayassa kei paramanupoggalamette vi paese, je nam tasim ayanam uchcharena va pasavanena va khelena va simghanena va vamtena va pittena va puena va sukkena va soniena va chammehim va simgehim va khurehim va nahehim va anokkamtapuvve bhavai? No inatthe samatthe. Hojja vi nam goyama! Tassa ayavayassa kei paramanupoggalamette vi paese, je nam tasim ayanam uchcharena va java nahehim va anokkamtapuvve, no cheva nam eyamsi emahalagamsi logamsi logassa ya sasayam bhavam, samsarassa ya anadibhavam, jivassa ya nichchabhavam, kammavahuttam, jammana-maranabahullam cha paduchcha atthi kei paramanupoggalamette vi paese, jattha nam ayam jive na jae va, na mae va vi. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–eyamsi nam emahalagamsi logamsi natthi kei paramanupoggalamette vi paese, jattha nam ayam jive na jae va, na mae va vi.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem yavat gautama svami ne shramana bhagavana mahavira se prashna kiya – bhagavan ! Loka kitana bara hai\? Gautama ! Loka mahatimahana hai. Purvadisha mem asamkhyeya kota – koti yojana hai. Isi prakara dakshina, pashchima, uttara evam urdhva tatha adhodisha mem bhi asamkhyeya kota – koti yojana – ayama – vishkambha vala hai. Bhagavan ! Itane bare loka mem kya koi paramanu – pudgala jitana bhi akashapradesha aisa hai, jaham para isa jiva ne janma – marana na kiya ho\? Gautama ! Yaha artha samartha nahim hai. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kaha jata hai\? Gautama ! Jaise koi purusha sau bakariyom ke lie eka bara bakariyom ka bara banae. Usamem vaha eka, do ya tina aura adhika se adhika eka hajara bakariyom ko rakhe. Vaham unake lie ghasa – chara charane ki prachura bhumi aura prachura pani ho. Yadi ve bakariyam vaham kama se kama eka, do ya tina dina aura adhika se adhika chhaha mahine taka rahe, to he gautama ! Kya usa ajavraja ka koi bhi paramanu – pudgalamatra pradesha aisa raha sakata hai, jo una bakariyom ke mala, mutra, shleshma, naka ke maila, vamana, pitta, shukra, rudhira, charma, roma, simga, khura aura nakhom se asprishta na raha ho\? Yaha artha samartha nahim hai. He gautama ! Kadachit usa bare mem koi eka paramanu – pudgalamatra pradesha aisa bhi raha sakata hai, jo una bakariyom ke mala – mutra yavat nakhom se sprishta na hua ho, kintu itane bare isa loka mem, loka ke shashvatabhava ki drishti se, samsara ke anadi hone ke karana, jiva ki nityata, karmabahulata tatha janma – marana ki bahulata ki apeksha se koi paramanu – pudgala – matra pradesha bhi aisa nahim hai jaham isa jiva ne janma – marana nahim kiya ho. He gautama ! Isi karana uparyukta kathana kiya gaya hai ki yavat janma – marana na kiya ho.