Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004016
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-११

Translated Chapter :

शतक-११

Section : उद्देशक-११ काल Translated Section : उद्देशक-११ काल
Sutra Number : 516 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं अहाउनिव्वत्तिकाले? अहाउनिव्वत्तिकाले–जण्णं जेणं नेरइएण वा तिरिक्खजोणिएण वा मनुस्सेण वा देवेण वा अहाउयं निव्वत्तियं। सेत्तं अहाउ-निव्वत्तिकाले। से किं तं मरणकाले? मरणकाले–जीवो वा सरीराओ सरीरं वा जीवाओ। सेत्तं मरणकाले। से किं तं अद्धाकाले? अद्धाकाले–से णं समयट्ठयाए आवलियट्ठयाए जाव उस्सप्पिणीट्ठयाए। एस णं सुदंसणा! अद्धा दोहाराछेदेणं छिज्जमाणी जाहे विभागं नो हव्वमागच्छइ, सेत्तं समए समयट्ठयाए। असंखेज्जाणं समयाणं समुदयसमिइसमागमेणं सा एगा आवलियत्ति पवु-च्चइ। संखेज्जाओ आवलियाओ उस्साओ जहा सालिउद्देसए जाव– एएसि णं पल्लाणं, कोडाकोडी हवेज्ज दसगुणिया । तं सागरोवमस्स उ, एगस्स भवे परिमाणं ॥ एएहि णं भंते! पलिओवम-सागरोवमेहिं किं पयोयणं? सुदंसणा! एएहिं पलिओवम-सागरोवमेहिं नेरइय-तिरिक्खजोणिय-मनुस्सदेवाणं आउयाइं मविज्जंति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! वह यथार्निवृत्तिकाल क्या है ? (सुदर्शन !) जिस किसी नैरयिक, तिर्यञ्चयोनिक, मनुष्य अथवा देव ने स्वयं जिस गति का और जैसा भी आयुष्य बाँधा है, उसी प्रकार उसका पालन करना – भोगना, ‘यथायुर्निवृ – त्तिकाल’ कहलाता है। भगवन्‌ ! मरणकाल क्या है ? सुदर्शन ! शरीर से जीव का अथवा जीव से शरीर का (पृथक्‌ होने का काल) मरणकाल है, यह है – मरणकाल का लक्षण। भगवन्‌ ! अद्धाकाल क्या है ? सुदर्शन ! अनेक प्रकार का है। वह समयरूप प्रयोजन के लिए है, आवलि – कारूप प्रयोजन के लिए है, यावत्‌ उत्सर्पिणीरूप प्रयोजन के लिए है। हे सुदर्शन ! दो भागों में जिसका छेदन – विभाग न हो सके, वह ‘समय’ है, क्योंकि वह समयरूप प्रयोजन के लिए है। असंख्य समयों के समुदाय की एक आवलिका कहलाती है। संख्यात आवलिका का एक उच्छ्‌वास होता है, इत्यादि छठे शतक में कहे गए अनुसार यावत्‌ – ‘यह एक सागरोपम का परिमाण होता है’, यहाँ तक जान लेना चाहिए। भगवन्‌ ! इन पल्योपम और सागरोपमों से क्या प्रयोजन है? सुदर्शन ! इन पल्योपम, सागरोपमों से नैरयिकों, तिर्यञ्चयोनिकों, मनुष्यों, देवों का आयुष्य नापा जाता है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam ahaunivvattikale? Ahaunivvattikale–jannam jenam neraiena va tirikkhajoniena va manussena va devena va ahauyam nivvattiyam. Settam ahau-nivvattikale. Se kim tam maranakale? Maranakale–jivo va sarirao sariram va jivao. Settam maranakale. Se kim tam addhakale? Addhakale–se nam samayatthayae avaliyatthayae java ussappinitthayae. Esa nam sudamsana! Addha doharachhedenam chhijjamani jahe vibhagam no havvamagachchhai, settam samae samayatthayae. Asamkhejjanam samayanam samudayasamiisamagamenam sa ega avaliyatti pavu-chchai. Samkhejjao avaliyao ussao jaha saliuddesae java– Eesi nam pallanam, kodakodi havejja dasaguniya. Tam sagarovamassa u, egassa bhave parimanam. Eehi nam bhamte! Paliovama-sagarovamehim kim payoyanam? Sudamsana! Eehim paliovama-sagarovamehim neraiya-tirikkhajoniya-manussadevanam auyaim mavijjamti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Vaha yatharnivrittikala kya hai\? (sudarshana !) jisa kisi nairayika, tiryanchayonika, manushya athava deva ne svayam jisa gati ka aura jaisa bhi ayushya bamdha hai, usi prakara usaka palana karana – bhogana, ‘yathayurnivri – ttikala’ kahalata hai. Bhagavan ! Maranakala kya hai\? Sudarshana ! Sharira se jiva ka athava jiva se sharira ka (prithak hone ka kala) maranakala hai, yaha hai – maranakala ka lakshana. Bhagavan ! Addhakala kya hai\? Sudarshana ! Aneka prakara ka hai. Vaha samayarupa prayojana ke lie hai, avali – karupa prayojana ke lie hai, yavat utsarpinirupa prayojana ke lie hai. He sudarshana ! Do bhagom mem jisaka chhedana – vibhaga na ho sake, vaha ‘samaya’ hai, kyomki vaha samayarupa prayojana ke lie hai. Asamkhya samayom ke samudaya ki eka avalika kahalati hai. Samkhyata avalika ka eka uchchhvasa hota hai, ityadi chhathe shataka mem kahe gae anusara yavat – ‘yaha eka sagaropama ka parimana hota hai’, yaham taka jana lena chahie. Bhagavan ! Ina palyopama aura sagaropamom se kya prayojana hai? Sudarshana ! Ina palyopama, sagaropamom se nairayikom, tiryanchayonikom, manushyom, devom ka ayushya napa jata hai