Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003513 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
शतक-१ |
Section : | उद्देशक-१ चलन | Translated Section : | उद्देशक-१ चलन |
Sutra Number : | 13 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नेरइयाणं भंते! पुव्वाहारिया पोग्गला परिणया? आहारिया आहारिज्जमाणा पोग्गला परिणया? अनाहारिया आहारिज्जिस्समाणा पोग्गला परिणया? अनाहारिया अनाहारिज्जिस्समाणा पोग्गला परिणया? गोयमा! नेरइयाणं पुव्वाहारिया पोग्गला परिणया। आहारिया आहारिज्जमाणा पोग्गला परिणया, परिणमंति य। अनाहारिया आहारिज्जिस्समाणा पोग्गला नो परिणया, परिणमिस्संति। अनाहारिया अनाहारिज्जिस्समाणा पोग्गला नो परिणया, नो परिणमिस्संति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! नैरयिकों द्वारा पहले आहार किये हुए पुद्गल परिणत हुए ? आहारित तथा (वर्तमान में) आहार किये जाते हुए पुद्गल परिणत हुए ? अथवा जो पुद्गल अनाहारित हैं, वे तथा जो पुद्गल आहार के रूप में ग्रहण किए जाएंगे, वे परिणत हुए ? अथवा जो पुद्गल अनाहारित हैं और आगे भी आहारित नहीं होंगे, वे परिणत हुए ? हे गौतम ! नारकों द्वारा पहले आहार किये हुए पुद्गल परिणत हुए; १. (इसी तरह) आहार किये हुए और आहार किये जाते हुए पुद्गल परिणत हुए परिणत होते हैं, २. किन्तु नहीं आहार किये हुए (अनाहारित) पुद्गल परिणत नहीं हुए, तथा भविष्य में जो पुद्गल आहार के रूप में ग्रहण किये जाएंगे, वे परिणत होंगे, ३. अनाहारित पुद्गल परिणत नहीं हुए, तथा जिन पुद्गलों का आहार नहीं किया जाएगा, वे भी परिणत नहीं होंगे ४.। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] neraiyanam bhamte! Puvvahariya poggala parinaya? Ahariya aharijjamana poggala parinaya? Anahariya aharijjissamana poggala parinaya? Anahariya anaharijjissamana poggala parinaya? Goyama! Neraiyanam puvvahariya poggala parinaya. Ahariya aharijjamana poggala parinaya, parinamamti ya. Anahariya aharijjissamana poggala no parinaya, parinamissamti. Anahariya anaharijjissamana poggala no parinaya, no parinamissamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Nairayikom dvara pahale ahara kiye hue pudgala parinata hue\? Aharita tatha (vartamana mem) ahara kiye jate hue pudgala parinata hue\? Athava jo pudgala anaharita haim, ve tatha jo pudgala ahara ke rupa mem grahana kie jaemge, ve parinata hue\? Athava jo pudgala anaharita haim aura age bhi aharita nahim homge, ve parinata hue\? He gautama ! Narakom dvara pahale ahara kiye hue pudgala parinata hue; 1. (isi taraha) ahara kiye hue aura ahara kiye jate hue pudgala parinata hue parinata hote haim, 2. Kintu nahim ahara kiye hue (anaharita) pudgala parinata nahim hue, tatha bhavishya mem jo pudgala ahara ke rupa mem grahana kiye jaemge, ve parinata homge, 3. Anaharita pudgala parinata nahim hue, tatha jina pudgalom ka ahara nahim kiya jaega, ve bhi parinata nahim homge 4.. |