Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002264 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
स्थान-४ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 264 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवा णं चउहिं ठाणेहिं अट्ठकम्मपगडीओ चिणिंसु, तं जहा–कोहेणं, मानेणं, मायाए, लोभेणं। एवं जाव वेमाणियाणं। जीवा णं चउहिं ठाणेहिं अट्ठकम्मपगडीओ चिणंति, तं जहा–कोहेणं, मानेणं, मायाए, लोभेणं। एवं जाव वेमाणियाणं। जीवा णं चउहिं ठाणेहिं अट्ठकम्मपगडीओ चिणिस्संति, तं जहा–कोहेणं, मानेणं, मायाए, लोभेणं। एवं जाव वेमाणियाणं। एवं– उवचिणिंसु उवचिणंति उवचिणिस्संति, बंधिंसु बंधंति बंधिस्संति, उदीरिंसु उदीरिंति उदीरिस्संति, वेदेंसु वेदेंति वेदिस्संति, निज्जरेंसु निज्जरेंति निज्जरिस्संति जाव वेमाणियाणं। | ||
Sutra Meaning : | चार कारणों से जीवों ने आठ कर्म – प्रकृतियों का चयन किया है, यथा – क्रोध से, मान से, माया से और लोभ से इसी प्रकार वैमानिकों तक समझ लेना चाहिए। इसी प्रकार ‘ग्रहण करते हैं’ यह दण्डक भी जान लेना चाहिए। इसी प्रकार ‘ग्रहण करेंगे’ यह दण्डक भी समझ लेना चाहिए। इसी प्रकार चयन के तीन दण्डक हुए। इसी प्रकार उपचय किया, करते हैं और करेंगे। बन्ध किया, करते हैं और करेंगे। उदीरणा की, करते हैं और करेंगे। वेदन किया, करते हैं और करेंगे। निर्जरा की, करते हैं और करेंगे। यों वैमानिक पर्यन्त चौबीस दण्डक में ‘उपचय यावत् – निर्जरा करेंगे’ तीन – तीन दण्डक समझ लेने चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jiva nam chauhim thanehim atthakammapagadio chinimsu, tam jaha–kohenam, manenam, mayae, lobhenam. Evam java vemaniyanam. Jiva nam chauhim thanehim atthakammapagadio chinamti, tam jaha–kohenam, manenam, mayae, lobhenam. Evam java vemaniyanam. Jiva nam chauhim thanehim atthakammapagadio chinissamti, tam jaha–kohenam, manenam, mayae, lobhenam. Evam java vemaniyanam. Evam– uvachinimsu uvachinamti uvachinissamti, bamdhimsu bamdhamti bamdhissamti, udirimsu udirimti udirissamti, vedemsu vedemti vedissamti, nijjaremsu nijjaremti nijjarissamti java vemaniyanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chara karanom se jivom ne atha karma – prakritiyom ka chayana kiya hai, yatha – krodha se, mana se, maya se aura lobha se isi prakara vaimanikom taka samajha lena chahie. Isi prakara ‘grahana karate haim’ yaha dandaka bhi jana lena chahie. Isi prakara ‘grahana karemge’ yaha dandaka bhi samajha lena chahie. Isi prakara chayana ke tina dandaka hue. Isi prakara upachaya kiya, karate haim aura karemge. Bandha kiya, karate haim aura karemge. Udirana ki, karate haim aura karemge. Vedana kiya, karate haim aura karemge. Nirjara ki, karate haim aura karemge. Yom vaimanika paryanta chaubisa dandaka mem ‘upachaya yavat – nirjara karemge’ tina – tina dandaka samajha lene chahie. |