Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002199 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 199 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तिविहा पोग्गला पन्नत्ता, तं जहा–पओगपरिणता, मीसापरिणता, वीससापरिणता। [सूत्र] तिपतिट्ठिया नरगा पन्नत्ता, तं जहा–पुढविपतिट्ठिया, आगासपतिट्ठिया, आयपइट्ठिया। नेगम-संगह-ववहाराणं पुढविपतिट्ठिया, उज्जुसुतस्स आगासपतिट्ठिया, तिण्हं सद्दणयाणं आयपतिट्ठिया। | ||
Sutra Meaning : | तीन प्रकार के पुद्गल कहे गए हैं, यथा – प्रयोगपरिणत, मिश्रक्षपरिणत और स्वतःपरिणत। नरकावास तीन के आधार पर रहे हुए हैं, यथा – पृथ्वी के आधार पर, आकाश के आधार पर, स्वरूप के आधार पर नैगम संग्रह और व्यवहार नय से पृथ्वीप्रतिष्ठित। ऋजुसूत्र नय के अनुसार आकाशप्रतिष्ठित। तीन शब्दनयों के अनुसार आत्म – प्रतिष्ठित। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tiviha poggala pannatta, tam jaha–paogaparinata, misaparinata, visasaparinata. [sutra] tipatitthiya naraga pannatta, tam jaha–pudhavipatitthiya, agasapatitthiya, ayapaitthiya. Negama-samgaha-vavaharanam pudhavipatitthiya, ujjusutassa agasapatitthiya, tinham saddanayanam ayapatitthiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tina prakara ke pudgala kahe gae haim, yatha – prayogaparinata, mishrakshaparinata aura svatahparinata. Narakavasa tina ke adhara para rahe hue haim, yatha – prithvi ke adhara para, akasha ke adhara para, svarupa ke adhara para naigama samgraha aura vyavahara naya se prithvipratishthita. Rijusutra naya ke anusara akashapratishthita. Tina shabdanayom ke anusara atma – pratishthita. |