Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002195
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 195 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चउत्थभत्तियस्स णं भिक्खुस्स कप्पंति तओ पाणगाइं पडिगाहित्तए, तं जहा–उस्सेइमे, संसेइमे, चाउलधोवने। छट्ठभत्तियस्स णं भिक्खुस्स कप्पंति तओ पाणगाइं पडिगाहित्तए, तं जहा–तिलोदए, तुसोदए, जवोदए। अट्ठमभत्तियस्स णं भिक्खुस्स कप्पंति तओ पाणगाइं पडिगाहित्तए, तं जहा–आयामए, सोवीरए, सुद्धवियडे। तिविहे उवहडे पन्नत्ते, तं जहा–फलिओवहडे, सुद्धोवहडे, संसट्ठोवहडे। तिविहे ओग्गहिते पन्नत्ते, तं जहा–जं च ओगिण्हति, जं च साहरति, जं च आसगंसि पक्खिवति। तिविधा ओमोयरिया पन्नत्ता, तं जहा–उवगरणोमोयरिया, भत्तपाणोमोदरिया, भावोमोदरिया। उवगरणमोदरिया तिविहा पन्नत्ता, तं जहा–एगे वत्थे, एगे पाते, चियत्तोवहि-साइज्जणया। तओ ठाणा निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा अहियाए असुभाए अखमाए अनिस्सेसाए अनानुगामिय-त्ताए भवंति, तं जहा–कूअणता, कक्करणता, अवज्झाणता। तओ ठाणा निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा हिताए सुहाए खमाए णिस्सेसाए आनुगामिअत्ताए भवंति, तं जहा–अकूअणता, अकक्करणता, अनवज्झाणता। तओ सल्ला पन्नत्ता, तं जहा–मायासल्ले, नियाणसल्ले, मिच्छादंसणसल्ले। तिहिं ठाणेहिं समणे निग्गंथे संखित्त-विउलतेउलेस्से भवति, तं जहा–आयावणताए, खंतिखमाए, अपाणगेणं तवोकम्मेणं। तिमासियं णं भिक्खुपडिमं पडिवन्नस्सअनगारस्स कप्पंति तओ दत्तीओ भोअणस्स पडिगाहेत्तए, तओ पाणगस्स। एगरातियं भिक्खुपडिमं सम्मं अणणुपालेमाणस्सअनगारस्स इमे तओ ठाणा अहिताए असुभाए अखमाए अनिस्सेयसाए अणाणुगमियत्ताए भवंति, तं जहा–उम्मायं वा लभिज्जा, दीहकालियं वा रोगातंकं पाउणेज्जा, केवलीपन्नत्ताओ वा धम्माओ भंसेज्जा। एगरातियं भिक्खुपडिमं सम्मं अनुपालेमाणस्सअनगारस्स तओ ठाणा हिताए सुभाए खमाए निस्सेसाए आनुगामियत्ताए भवंति, तं जहा–ओहिनाणे वा से समुप्पज्जेज्जा, मनपज्जवनाणे वा से समुप्पज्जेज्जा, केवलनाणे वा से समुप्पज्जेज्जा।
Sutra Meaning : चतुर्थभक्त ‘एक उपवास करने’ वाले मुनि को तीन प्रकार का जल लेना कल्पता है, आटे का धोवन, उबाली हुई भाजी पर सिंचा गया जल, चावल का धोवन। छट्ठ भक्त ‘दो उपवास’ करने वाले मुनि को तीन प्रकार का जल लेना कल्पता है, यथा – तिल का धोवन, तुष का धोवन, जौ का धोवन। अष्टभक्त ‘तीन उपवास’ करने वाले मुनि को तीन प्रकार का जल लेना कल्पता है, ओसामान, छाछ के ऊपर का पानी, शुद्ध उष्णजल। भोजन स्थान में अर्पित किया हुआ आहार तीन प्रकार का है, यथा – फलिखोपहृत, शुद्धोपहृत, संसृष्टो – पहृत। तीन प्रकार का आहार दाता द्वारा दिया गया कहा गया है, यथा – देने वाला हाथ से ग्रहण कर देवे, आहार के बर्तन से भोजन के बर्तन में रख कर देवे, बचे हुए अन्न को पुनः बर्तन में रखते समय देवे। तीन प्रकार की ऊनोदरी कही गई है, यथा – उपकरण कम करना, आहार पानी कम करना, कषाय त्याग रूप भाव ऊनोदरी। उपकरण ऊणोदरी तीन प्रकार की कही गई है, यथा – एक वस्त्र, एक पात्र, संयमी संमत उपाधि धारण तीन स्थान निर्ग्रन्थ और निर्ग्रन्थियों के लिए अहितकर, अशुभ, अयुक्त, अकल्याणकारी, अमुक्तकारी और अशुभानुबन्धी होते हैं, यथा – आर्तस्वर ‘क्रन्दन’ करना, शय्या उपधि आदि के दोषोद्‌भावन युक्त प्रलाप करना, दुर्ध्यान ‘आर्त – रौद्रध्यान’ करना। तीन स्थान साधु और साध्वीयों के लिए हीतकर, शुभ, युक्त, कल्याणकारी और शुभानुबन्धी होते हैं, यथा – आर्त्तस्वर ‘क्रन्दन’ न करना, दोषोद्भावन गर्भित प्रलाप नहीं करना, अपध्यान नहीं करना शल्य तीन प्रकार के कहे गए हैं, मायाशल्य, निदानशल्य और मिथ्यादर्शनशल्य। तीन कारणों से श्रमण – निर्ग्रन्थ संक्षिप्त विपुल तेजोलेश्या वाला होता है, यथा – आतापना लेने से, क्षमा रखने से, जलरहित तपश्चर्या करने से। तीन मास की भिक्षु – प्रतिमा को अंगीकार करने वाले अनगार को तीन दत्ति भोजन की और तीन दत्ति जल की लेना कल्पता है। एक रात्रि की भिक्षु प्रतिमा का सम्यग्‌ आराधन नहीं करने वाले साधु के लिए वे तीन स्थान अहीतकर, अशुभकर, अयुक्त, अकल्याणकारी और अशुभानुबन्धी होते हैं, यथा – वह पागल हो जाए, दीर्घकालीन रोग उत्पन्न हो जाए, केवलि प्ररूपित धर्म से भ्रष्ट हो जाए। एक रात्रि की भिक्षु – प्रतिमा का सम्यग्‌ आराधन करने वाले अनगार के लिए ये तीन स्थान हीतकर, शुभकारी, युक्त, कल्याणकारी और शुभानुबन्धी होते हैं, यथा – उसे अवधिज्ञान उत्पन्न हो, मनःपर्यायज्ञान उत्पन्न हो, केवलज्ञान उत्पन्न हो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chautthabhattiyassa nam bhikkhussa kappamti tao panagaim padigahittae, tam jaha–usseime, samseime, chauladhovane. Chhatthabhattiyassa nam bhikkhussa kappamti tao panagaim padigahittae, tam jaha–tilodae, tusodae, javodae. Atthamabhattiyassa nam bhikkhussa kappamti tao panagaim padigahittae, tam jaha–ayamae, sovirae, suddhaviyade. Tivihe uvahade pannatte, tam jaha–phaliovahade, suddhovahade, samsatthovahade. Tivihe oggahite pannatte, tam jaha–jam cha oginhati, jam cha saharati, jam cha asagamsi pakkhivati. Tividha omoyariya pannatta, tam jaha–uvagaranomoyariya, bhattapanomodariya, bhavomodariya. Uvagaranamodariya tiviha pannatta, tam jaha–ege vatthe, ege pate, chiyattovahi-saijjanaya. Tao thana niggamthana va niggamthina va ahiyae asubhae akhamae anissesae ananugamiya-ttae bhavamti, tam jaha–kuanata, kakkaranata, avajjhanata. Tao thana niggamthana va niggamthina va hitae suhae khamae nissesae anugamiattae bhavamti, tam jaha–akuanata, akakkaranata, anavajjhanata. Tao salla pannatta, tam jaha–mayasalle, niyanasalle, michchhadamsanasalle. Tihim thanehim samane niggamthe samkhitta-viulateulesse bhavati, tam jaha–ayavanatae, khamtikhamae, apanagenam tavokammenam. Timasiyam nam bhikkhupadimam padivannassaanagarassa kappamti tao dattio bhoanassa padigahettae, tao panagassa. Egaratiyam bhikkhupadimam sammam ananupalemanassaanagarassa ime tao thana ahitae asubhae akhamae anisseyasae ananugamiyattae bhavamti, tam jaha–ummayam va labhijja, dihakaliyam va rogatamkam paunejja, kevalipannattao va dhammao bhamsejja. Egaratiyam bhikkhupadimam sammam anupalemanassaanagarassa tao thana hitae subhae khamae nissesae anugamiyattae bhavamti, tam jaha–ohinane va se samuppajjejja, manapajjavanane va se samuppajjejja, kevalanane va se samuppajjejja.
Sutra Meaning Transliteration : Chaturthabhakta ‘eka upavasa karane’ vale muni ko tina prakara ka jala lena kalpata hai, ate ka dhovana, ubali hui bhaji para simcha gaya jala, chavala ka dhovana. Chhattha bhakta ‘do upavasa’ karane vale muni ko tina prakara ka jala lena kalpata hai, yatha – tila ka dhovana, tusha ka dhovana, jau ka dhovana. Ashtabhakta ‘tina upavasa’ karane vale muni ko tina prakara ka jala lena kalpata hai, osamana, chhachha ke upara ka pani, shuddha ushnajala. Bhojana sthana mem arpita kiya hua ahara tina prakara ka hai, yatha – phalikhopahrita, shuddhopahrita, samsrishto – pahrita. Tina prakara ka ahara data dvara diya gaya kaha gaya hai, yatha – dene vala hatha se grahana kara deve, ahara ke bartana se bhojana ke bartana mem rakha kara deve, bache hue anna ko punah bartana mem rakhate samaya deve. Tina prakara ki unodari kahi gai hai, yatha – upakarana kama karana, ahara pani kama karana, kashaya tyaga rupa bhava unodari. Upakarana unodari tina prakara ki kahi gai hai, yatha – eka vastra, eka patra, samyami sammata upadhi dharana Tina sthana nirgrantha aura nirgranthiyom ke lie ahitakara, ashubha, ayukta, akalyanakari, amuktakari aura ashubhanubandhi hote haim, yatha – artasvara ‘krandana’ karana, shayya upadhi adi ke doshodbhavana yukta pralapa karana, durdhyana ‘arta – raudradhyana’ karana. Tina sthana sadhu aura sadhviyom ke lie hitakara, shubha, yukta, kalyanakari aura shubhanubandhi hote haim, yatha – arttasvara ‘krandana’ na karana, doshodbhavana garbhita pralapa nahim karana, apadhyana nahim karana Shalya tina prakara ke kahe gae haim, mayashalya, nidanashalya aura mithyadarshanashalya. Tina karanom se shramana – nirgrantha samkshipta vipula tejoleshya vala hota hai, yatha – atapana lene se, kshama rakhane se, jalarahita tapashcharya karane se. Tina masa ki bhikshu – pratima ko amgikara karane vale anagara ko tina datti bhojana ki aura tina datti jala ki lena kalpata hai. Eka ratri ki bhikshu pratima ka samyag aradhana nahim karane vale sadhu ke lie ve tina sthana ahitakara, ashubhakara, ayukta, akalyanakari aura ashubhanubandhi hote haim, yatha – vaha pagala ho jae, dirghakalina roga utpanna ho jae, kevali prarupita dharma se bhrashta ho jae. Eka ratri ki bhikshu – pratima ka samyag aradhana karane vale anagara ke lie ye tina sthana hitakara, shubhakari, yukta, kalyanakari aura shubhanubandhi hote haim, yatha – use avadhijnyana utpanna ho, manahparyayajnyana utpanna ho, kevalajnyana utpanna ho.