Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000536
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-३

अध्ययन-१५ भावना

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-३

अध्ययन-१५ भावना

Section : Translated Section :
Sutra Number : 536 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अहावरं पढमं भंते! महव्वयं–पच्चक्खामि सव्वं पाणाइवायं–से सुहुमं वा बायरं वा, तसं वा थावरं वा– नेव सयं पाणाइवायं करेज्जा, नेवन्नेहिं पाणाइवायं कारवेज्जा, नेवण्णं पाणाइवायं करंतं समणु-जाणेज्जा जावज्जीवाए तिविहं तिविहेणं–मणसा वयसा कायसा, तस्स भंते! पडिक्कमामि निंदामि गरिहामि अप्पाणं वोसिरामि। तस्सिमाओ पंच भावणाओ भवंति। तत्थिमा पढमा भावणा–इरियासमिए से निग्गंथे, नो इरियाअसमिए त्ति। केवली बूया– इरियाअसमिए से निग्गंथे, पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं अभिहणेज्ज वा, वत्तेज्ज वा, परियावेज्ज वा, लेसेज्ज वा, उद्दवेज्ज वा। इरियासमिए से निग्गंथे, नो इरियाअसमिए त्ति पढमा भावणा। अहावरा दोच्चा भावणा–मणं परिजानाइ से निग्गंथे, जे य मणं पावए सावज्जे सकिरिए अण्हयकरे छेयकरे भेदकरे अधिकरणिए पाओसिए, पारिताविए पानाइवाइए भूओवघाइए–तहप्पगारं मणं णोपधारेज्जा। मणं परिजानाति से निग्गंथे, ‘जे य मणे अपावए’ त्ति दोच्चा भावणा। अहावरा तच्चा भावणा–वइं परिजाणइ से निग्गंथे, जा य वई पाविया सावज्जा सकिरिया अण्हयकरा छेयकरा भेदकरा अधिकरणिया पाओसिया पारिताविया पानाइवाइया भूओवघाइया–तहप्पगारं वइं नो उच्चारिज्जा। जे वइं परिजाणइ से निग्गंथे, जा य वई अपावियत्ति तच्चा भावणा। अहावरा चउत्था भावणा– आयाणभंडमत्तनिक्खेवणासमिए से निग्गंथे, नो आयाणभंडमत्तनिक्खे- वणाअसमिए। केवली बूया– आयाणभंडमत्तनिक्खेवणाअसमिए से निग्गंथे पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं अभिहणेज्ज वा, वत्तेज्ज वा, परियावेज्ज वा, लेसेज्ज वा, उद्दवेज्ज वा, तम्हा आयाणभंड- मत्तनिक्खेवणासमिए से निग्गंथे, नो आयाणभंडमत्तणिक्खेवणाअसमिए त्ति चउत्था भावणा। अहावरा पंचमा भावणा–आलोइयपाणभोयणभोई से निग्गंथे, नो अणालोइय-पाणभोयणभोई। केवली बूया–अनालोइयपाणभोयणभोई से निग्गंथे पाणाइं भूयाइं जीवाइं सत्ताइं अभिहणेज्ज वा, वत्तेज्ज वा परियावेज्ज वा, लेसेज्ज वा, उद्दवेज्ज वा, तम्हा आलोइयपाणभोयणभोई से निग्गंथे, नो अणालोइय- पाणभोयणभोई त्ति पंचमा भावणा। एतावताव महव्वए सम्मं काएण फासिए पालिए तीरिए किट्टिए अवट्ठिए आणाए आराहिए यावि भवइ। पढमे भंते! महव्वए पाणाइवायाओ वेरमणं।
Sutra Meaning : ‘भन्ते ! मैं प्रथम महाव्रत में सम्पूर्ण प्राणातिपात का प्रत्याख्यान – करता हूँ। मैं सूक्ष्म – स्थूल और त्रस – स्थावर समस्त जीवों का न तो स्वयं प्राणातिपात करूँगा, न दूसरों से कराऊंगा और न प्राणातिपात करने वालों का अनुमोदन – करूँगा; मैं यावज्जीवन तीन करण से एवं मन – वचन – काया से इस पाप से निवृत्त होता हूँ। हे भगवन्‌ ! मैं उस पूर्वकृत पाप (हिंसा) का प्रतिक्रमण करता हूँ, निन्दा करता हूँ और गहाँ करता हूँ, अपनी आत्मा से पाप का व्युत्सर्ग करता हूँ।’ उस प्रथम महाव्रत की पाँच भावनाएं होती हैं – पहली भावना यह है – निर्ग्रन्थ – ईर्यासमिति से युक्त होता है, ईर्यासमिति से रहित नहीं। केवली भगवान कहते हैं – ईर्यासमिति से रहित निर्ग्रन्थ प्राणी, भूत, जीव और सत्त्व का हनन करता है, धूल आदि से ढकता है, दबा देता है, परिताप देता है, चिपका देता है, या पीड़ित करता है। इसलिए निर्ग्रन्थ ईर्यासमिति से युक्त होकर रहे, ईर्यासमिति से रहित होकर नहीं। दूसरी भावना यह है – मन को जो अच्छी तरह जानकर पापों से हटाता है, जो मन पापकर्ता, सावद्य है, क्रियाओं से युक्त है, आस्रवकारक है, छेदन – भेदनकारी हे, क्लेश – द्वेषकारी है, परितापकारक है, प्राणियों के प्राणों का अतिपात करने वाला और जीवों का उपघातक है, इस प्रकार के मन को धारण न करे। मन को जो भलीभाँति जानकर पापमय विचारों से दूर रखता है वही निर्ग्रन्थ है। जिसका मन पापों से रहित है। तृतीय भावना यह है – जो साधक वचन का स्वरूप भलीभाँति जानकर सदोष वचनों का परित्याग करता है, वह निर्ग्रन्थ है। जो वचन पापकारी, सावद्य, क्रियाओं से युक्त, यावत्‌ जीवों का उपघातक है; साधु इस प्रकार के वचन का उच्चारण न करे। जो वाणी के दोषों को भलीभाँति जानकर सदोष वाणी का परित्याग करता है, वही निर्ग्रन्थ है। उसकी वाणी पापदोष रहित हो। चौथी भावना यह है – जो आदानभाण्डमात्रनिक्षेपण – समिति से युक्त है, वह निर्ग्रन्थ है। केवली भगवान कहते हैं – जो निर्ग्रन्थ आदानभाण्डनिक्षेपणसमिति से रहित है, वह प्राणियों, भूतों, जीवों और सत्त्वों का अभिघात करता है, यावत्‌ पीड़ा पहुँचाता है। इसलिए जो आदानभाण्ड (मात्र) निक्षेपणासमिति से युक्त है, वही निर्ग्रन्थ है, जो आदानभाण्ड निक्षेपणासमिति से रहित है, वह नहीं। पाँचवी भावना यह है – जो साधक आलोकित पान – भोजन – भोजी होता है, वह निर्ग्रन्थ होता है। अनालो – कितपानभोजन – भोजी नहीं। केवली भगवान कहते हैं – जो बिना देखे – भाले ही आहार – पानी सेवन करता है, वह निर्ग्रन्थ प्राणों, भूतों, जीवों और सत्वों को हनन करता है यावत्‌ उन्हें पीड़ा पहुँचाता है। अतः जो देखभाल कर आहार – पानी का सेवन करता है, वही निर्ग्रन्थ है, बिना देखे – भाले आहार – पानी करने वाला नहीं। इस प्रकार पंचभावनाओं से विशिष्ट तथा प्राणातिपात विरमण रूप प्रथम महाव्रत का सम्यक्‌ प्रकार काया से स्पर्श करने पर, पालन करने पर गृहीत महाव्रत को पार लगाने पर, कीर्तन करने पर उसमें अवस्थित रहने पर, भगवदाज्ञा के अनुरूप आराधन हो जाता है। हे भगवन्‌ ! यह प्राणातिपातविरमण रूप प्रथम महाव्रत है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ahavaram padhamam bhamte! Mahavvayam–pachchakkhami savvam panaivayam–se suhumam va bayaram va, tasam va thavaram va– neva sayam panaivayam karejja, nevannehim panaivayam karavejja, nevannam panaivayam karamtam samanu-janejja javajjivae tiviham tivihenam–manasa vayasa kayasa, tassa bhamte! Padikkamami nimdami garihami appanam vosirami. Tassimao pamcha bhavanao bhavamti. Tatthima padhama bhavana–iriyasamie se niggamthe, no iriyaasamie tti. Kevali buya– iriyaasamie se niggamthe, panaim bhuyaim jivaim sattaim abhihanejja va, vattejja va, pariyavejja va, lesejja va, uddavejja va. Iriyasamie se niggamthe, no iriyaasamie tti padhama bhavana. Ahavara dochcha bhavana–manam parijanai se niggamthe, je ya manam pavae savajje sakirie anhayakare chheyakare bhedakare adhikaranie paosie, paritavie panaivaie bhuovaghaie–tahappagaram manam nopadharejja. Manam parijanati se niggamthe, ‘je ya mane apavae’ tti dochcha bhavana. Ahavara tachcha bhavana–vaim parijanai se niggamthe, ja ya vai paviya savajja sakiriya anhayakara chheyakara bhedakara adhikaraniya paosiya paritaviya panaivaiya bhuovaghaiya–tahappagaram vaim no uchcharijja. Je vaim parijanai se niggamthe, ja ya vai apaviyatti tachcha bhavana. Ahavara chauttha bhavana– ayanabhamdamattanikkhevanasamie se niggamthe, no ayanabhamdamattanikkhe- vanaasamie. Kevali buya– ayanabhamdamattanikkhevanaasamie se niggamthe panaim bhuyaim jivaim sattaim abhihanejja va, vattejja va, pariyavejja va, lesejja va, uddavejja va, tamha ayanabhamda- mattanikkhevanasamie se niggamthe, no ayanabhamdamattanikkhevanaasamie tti chauttha bhavana. Ahavara pamchama bhavana–aloiyapanabhoyanabhoi se niggamthe, no analoiya-panabhoyanabhoi. Kevali buya–analoiyapanabhoyanabhoi se niggamthe panaim bhuyaim jivaim sattaim abhihanejja va, vattejja va pariyavejja va, lesejja va, uddavejja va, tamha aloiyapanabhoyanabhoi se niggamthe, no analoiya- panabhoyanabhoi tti pamchama bhavana. Etavatava mahavvae sammam kaena phasie palie tirie kittie avatthie anae arahie yavi bhavai. Padhame bhamte! Mahavvae panaivayao veramanam.
Sutra Meaning Transliteration : ‘bhante ! Maim prathama mahavrata mem sampurna pranatipata ka pratyakhyana – karata hum. Maim sukshma – sthula aura trasa – sthavara samasta jivom ka na to svayam pranatipata karumga, na dusarom se karaumga aura na pranatipata karane valom ka anumodana – karumga; maim yavajjivana tina karana se evam mana – vachana – kaya se isa papa se nivritta hota hum. He bhagavan ! Maim usa purvakrita papa (himsa) ka pratikramana karata hum, ninda karata hum aura gaham karata hum, apani atma se papa ka vyutsarga karata hum.’ Usa prathama mahavrata ki pamcha bhavanaem hoti haim – pahali bhavana yaha hai – nirgrantha – iryasamiti se yukta hota hai, iryasamiti se rahita nahim. Kevali bhagavana kahate haim – iryasamiti se rahita nirgrantha prani, bhuta, jiva aura sattva ka hanana karata hai, dhula adi se dhakata hai, daba deta hai, paritapa deta hai, chipaka deta hai, ya pirita karata hai. Isalie nirgrantha iryasamiti se yukta hokara rahe, iryasamiti se rahita hokara nahim. Dusari bhavana yaha hai – mana ko jo achchhi taraha janakara papom se hatata hai, jo mana papakarta, savadya hai, kriyaom se yukta hai, asravakaraka hai, chhedana – bhedanakari he, klesha – dveshakari hai, paritapakaraka hai, praniyom ke pranom ka atipata karane vala aura jivom ka upaghataka hai, isa prakara ke mana ko dharana na kare. Mana ko jo bhalibhamti janakara papamaya vicharom se dura rakhata hai vahi nirgrantha hai. Jisaka mana papom se rahita hai. Tritiya bhavana yaha hai – jo sadhaka vachana ka svarupa bhalibhamti janakara sadosha vachanom ka parityaga karata hai, vaha nirgrantha hai. Jo vachana papakari, savadya, kriyaom se yukta, yavat jivom ka upaghataka hai; sadhu isa prakara ke vachana ka uchcharana na kare. Jo vani ke doshom ko bhalibhamti janakara sadosha vani ka parityaga karata hai, vahi nirgrantha hai. Usaki vani papadosha rahita ho. Chauthi bhavana yaha hai – jo adanabhandamatranikshepana – samiti se yukta hai, vaha nirgrantha hai. Kevali bhagavana kahate haim – jo nirgrantha adanabhandanikshepanasamiti se rahita hai, vaha praniyom, bhutom, jivom aura sattvom ka abhighata karata hai, yavat pira pahumchata hai. Isalie jo adanabhanda (matra) nikshepanasamiti se yukta hai, vahi nirgrantha hai, jo adanabhanda nikshepanasamiti se rahita hai, vaha nahim. Pamchavi bhavana yaha hai – jo sadhaka alokita pana – bhojana – bhoji hota hai, vaha nirgrantha hota hai. Analo – kitapanabhojana – bhoji nahim. Kevali bhagavana kahate haim – jo bina dekhe – bhale hi ahara – pani sevana karata hai, vaha nirgrantha pranom, bhutom, jivom aura satvom ko hanana karata hai yavat unhem pira pahumchata hai. Atah jo dekhabhala kara ahara – pani ka sevana karata hai, vahi nirgrantha hai, bina dekhe – bhale ahara – pani karane vala nahim. Isa prakara pamchabhavanaom se vishishta tatha pranatipata viramana rupa prathama mahavrata ka samyak prakara kaya se sparsha karane para, palana karane para grihita mahavrata ko para lagane para, kirtana karane para usamem avasthita rahane para, bhagavadajnya ke anurupa aradhana ho jata hai. He bhagavan ! Yaha pranatipataviramana rupa prathama mahavrata hai.