Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000532
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-३

अध्ययन-१५ भावना

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-३

अध्ययन-१५ भावना

Section : Translated Section :
Sutra Number : 532 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं जे से हेमंताणं पढमे मासे पढमे पक्खेमग्गसिरबहुले, तस्स णं मग्गसिर बहुलस्स दसमीपक्खेणं, सुव्वएणं दिवसेणं, विजएणं मुहुत्तेणं, हत्थुत्तराहिं नक्खत्तेणं जोगोवगएणं, पाईणगामिणीए छायाए, वियत्ताए पोरिसीए, छट्ठेण भत्तेणं अपाणएणं, एगसाडगमायाए, चंदप्पहाए सिवियाए सहस्सवाहिणीए, सदेवमणुयासुराए परिसाए समण्णिज्जमाणे-समण्णिज्जमाणे उत्तरखत्तिय कुंडपुर-संणिवेसस्स मज्झंमज्झेणं णिगच्छइ, णिगच्छित्ता जेणेव नायसंडे उज्जाणे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता ईसिंरयणिप्पमाणं अच्छुप्पेणं भूमिभागेणं सणियं-सणियं चंदप्पभं सिवियं सहस्सवाहिणिं ठवेइ, ठवेत्ता सणियं-सणियं चंदप्पभाओ सिवियाओ सहस्सवाहिणीओ पच्चोयरइ, पच्चोयरित्ता सणियं-सणियं पुरत्थाभिमुहे सीहासणे णिसीयइ, आभरनालंकारं ओमुयइ तओ णं वेसमणे देवे जन्नुव्वायपडिए समणस्स भगवओ महावीरस्स हंसलक्खणेणं पडेणं आभरणालंकारं पडिच्छइ तओ णं समणे भगवं महावीरे दाहिणेणं दाहिणं वामेणं वामं पंचमुट्ठियं लोयं करेइ तओ णं सक्के देविंदे देवराया समणस्स भगवओ महावीरस्स जन्नुव्वायपडिए वयरामएणं थालेणं केसाइं पडिच्छइ, पडिच्छित्ता अणुजाणेसि भंते त्ति कट्टु खीरोयसायरं साहरइ तओ णं समणे भगवं महावीरे दाहिणेणं दाहिणं वामेणं वामं पंचमुट्ठियं लोयं करेत्ता सिद्धाणं णमोक्कारं करेइ, करेत्ता, सव्वं मे अकरणिज्जं पावकम्मं ति कट्टु सामाइयं चरित्तं पडिवज्जइ, सामाइयं चरित्तं पडिवज्जेत्ता देवपरिसं मणुयपरिसं आलिक्ख-चित्तभूयमिव ट्ठवेइ
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में, जबकि हेमन्त ऋतु का प्रथम मास, प्रथम पक्ष अर्थात्‌ मार्गशीर्ष मास का कृष्णपक्ष की दशमी तिथि के सुव्रत के विजय मुहूर्त्त में, उत्तराफाल्गुनी नक्षत्र के साथ चन्द्रमा का योग होने पर, पूर्व गामिनी छाया होने पर, द्वीतिय पौरुषी प्रहर के बीतने पर, निर्जल षष्ठभक्त प्रत्याख्यान के साथ एकमात्र (देवदूष्य) वस्त्र को लेकर भगवान महावीर चन्द्रप्रभा नाम की सहस्रवाहिनी शिबिका में बिराजमान हुए थे; जो देवों, मनुष्यों और असुरों की परीषद्‌ द्वारा ले जाई जा रही थी अतः उक्त परीषद्‌ के साथ वे क्षत्रियकुण्डपुर सन्निवेश के बीचोंबीच मध्यभाग में से होते हुए जहाँ ज्ञातखण्ड नामक उद्यान था, उसके निकट पहुँचे देव छोटे से हाथ प्रमाण ऊंचे भूभाग पर धीरे धीरे उस सहस्रवाहिनी चन्द्रप्रभा शिबिका को रख देते हैं तब भगवान उसमें से शनैः शनैः नीचे उतरते हैं; और पूर्वाभिमुख होकर सिंहासन पर अलंकारों को उतारते हैं तत्काल ही वैश्रमणदेव घुटने टेककर श्रमण भगवान महावीर के चरणों में झुकता है और भक्तिपूर्वक उनके उन आभरणालंकारों को हंसलक्षण सदृश श्वेत वस्त्र में ग्रहण करता है पश्चात्‌ भगवान ने दाहिने हाथ से दाहिनी ओर के और बाएं हाथ से बाईं ओर के केशों का पंचमुष्टिक लोच किया देवराज देवेन्द्र शक्र श्रमण भगवान महावीर के समक्ष घुटने टेक कर चरणोंमें झुकता है और उन केशों को हीरे के थाल में ग्रहण करता है भगवान ! आपकी अनुमति है, यों कहकर उन केशों को क्षीर समुद्र में प्रवाहित कर देता है इधर भगवान दाहिने हाथ से दाहिनी और बाएं हाथ से बाईं ओर के केशों का पंचमुष्टिक लोच पूर्ण करके सिद्धों को नमस्कार करते हैं; और आज से मेरे लिए सभी पापकर्म अकरणीय है, यों उच्चारण करके सामायिक चारित्र अंगीकार करते हैं उस समय देवों और मनुष्यों दोनों की परीषद्‌ चित्रलिखित सी निश्चेष्ट स्थिर हो गई थी
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam je se hemamtanam padhame mase padhame pakkhemaggasirabahule, tassa nam maggasira bahulassa dasamipakkhenam, suvvaenam divasenam, vijaenam muhuttenam, hatthuttarahim nakkhattenam jogovagaenam, painagaminie chhayae, viyattae porisie, chhatthena bhattenam apanaenam, egasadagamayae, chamdappahae siviyae sahassavahinie, sadevamanuyasurae parisae samannijjamane-samannijjamane uttarakhattiya kumdapura-samnivesassa majjhammajjhenam nigachchhai, nigachchhitta jeneva nayasamde ujjane teneva uvagachchhai, uvagachchhitta isimrayanippamanam achchhuppenam bhumibhagenam saniyam-saniyam chamdappabham siviyam sahassavahinim thavei, thavetta saniyam-saniyam chamdappabhao siviyao sahassavahinio pachchoyarai, pachchoyaritta saniyam-saniyam puratthabhimuhe sihasane nisiyai, abharanalamkaram omuyai. Tao nam vesamane deve jannuvvayapadie samanassa bhagavao mahavirassa hamsalakkhanenam padenam abharanalamkaram padichchhai. Tao nam samane bhagavam mahavire dahinenam dahinam vamenam vamam pamchamutthiyam loyam karei. Tao nam sakke devimde devaraya samanassa bhagavao mahavirassa jannuvvayapadie vayaramaenam thalenam kesaim padichchhai, padichchhitta anujanesi bhamte tti kattu khiroyasayaram saharai. Tao nam samane bhagavam mahavire dahinenam dahinam vamenam vamam pamchamutthiyam loyam karetta siddhanam namokkaram karei, karetta, savvam me akaranijjam pavakammam ti kattu samaiyam charittam padivajjai, samaiyam charittam padivajjetta devaparisam manuyaparisam cha alikkha-chittabhuyamiva tthavei.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem, jabaki hemanta ritu ka prathama masa, prathama paksha arthat margashirsha masa ka krishnapaksha ki dashami tithi ke suvrata ke vijaya muhurtta mem, uttaraphalguni nakshatra ke satha chandrama ka yoga hone para, purva gamini chhaya hone para, dvitiya paurushi prahara ke bitane para, nirjala shashthabhakta pratyakhyana ke satha ekamatra (devadushya) vastra ko lekara bhagavana mahavira chandraprabha nama ki sahasravahini shibika mem birajamana hue the; jo devom, manushyom aura asurom ki parishad dvara le jai ja rahi thi. Atah ukta parishad ke satha ve kshatriyakundapura sannivesha ke bichombicha madhyabhaga mem se hote hue jaham jnyatakhanda namaka udyana tha, usake nikata pahumche. Deva chhote se hatha pramana umche bhubhaga para dhire dhire usa sahasravahini chandraprabha shibika ko rakha dete haim. Taba bhagavana usamem se shanaih shanaih niche utarate haim; aura purvabhimukha hokara simhasana para alamkarom ko utarate haim. Tatkala hi vaishramanadeva ghutane tekakara shramana bhagavana mahavira ke charanom mem jhukata hai aura bhaktipurvaka unake una abharanalamkarom ko hamsalakshana sadrisha shveta vastra mem grahana karata hai. Pashchat bhagavana ne dahine hatha se dahini ora ke aura baem hatha se baim ora ke keshom ka pamchamushtika locha kiya. Devaraja devendra shakra shramana bhagavana mahavira ke samaksha ghutane teka kara charanommem jhukata hai aura una keshom ko hire ke thala mem grahana karata hai. Bhagavana ! Apaki anumati hai, yom kahakara una keshom ko kshira samudra mem pravahita kara deta hai Idhara bhagavana dahine hatha se dahini aura baem hatha se baim ora ke keshom ka pamchamushtika locha purna karake siddhom ko namaskara karate haim; aura aja se mere lie sabhi papakarma akaraniya hai, yom uchcharana karake samayika charitra amgikara karate haim. Usa samaya devom aura manushyom donom ki parishad chitralikhita si nishcheshta sthira ho gai thi.