Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000332 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-९ उपधान श्रुत |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-९ उपधान श्रुत |
Section : | उद्देशक-४ आतंकित | Translated Section : | उद्देशक-४ आतंकित |
Sutra Number : | 332 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अकसाई विगयगेही, सद्दरूवेसुऽमुच्छिए ज्झाति । छउमत्थे वि परक्कममाणे, नो पमायं सइं पि कुव्वित्था ॥ | ||
Sutra Meaning : | भगवान क्रोधादि कषायों को शान्त करके, आसक्ति को त्यागकर, शब्द और रूप के प्रति अमूर्च्छित रहकर ध्यान करते थे। छद्मस्थ अवस्था में सदनुष्ठान में पराक्रम करते हुए उन्होंने एक बार भी प्रमाद नहीं किया। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] akasai vigayagehi, saddaruvesumuchchhie jjhati. Chhaumatthe vi parakkamamane, no pamayam saim pi kuvvittha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavana krodhadi kashayom ko shanta karake, asakti ko tyagakara, shabda aura rupa ke prati amurchchhita rahakara dhyana karate the. Chhadmastha avastha mem sadanushthana mem parakrama karate hue unhomne eka bara bhi pramada nahim kiya. |