Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000225
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-८ विमोक्ष

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-८ विमोक्ष

Section : उद्देशक-४ वेहासनादि मरण Translated Section : उद्देशक-४ वेहासनादि मरण
Sutra Number : 225 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह पुण एवं जाणेज्जा–उवाइक्कंते खलु हेमंते, गिम्हे पडिवन्ने, अहापरिजुण्णाइं वत्थाइं परिट्ठवेज्जा, अहापरिजुण्णाइं वत्थाइं परिट्ठवेत्ता– अदुवा संतरुत्तरे। अदुवा एगसाडे। अदुवा अचेले।
Sutra Meaning : जब भिक्षु यह जान ले कि ‘हेमन्त ऋतु’ बीत गई है, ग्रीष्म ऋतु आ गई है, तब वह जिनजिन वस्त्रों को जीर्ण समझे, उनका परित्याग कर दे। उन यथापरिजीर्ण वस्त्रों का परित्याग करके या तो एक अन्तर (सूती) वस्त्र और उत्तर (ऊनी) वस्त्र साथ में रखे; अथवा वह एकशाटक वाला होकर रहे। अथवा वह अचेलक हो जाए।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha puna evam janejja–uvaikkamte khalu hemamte, gimhe padivanne, ahaparijunnaim vatthaim paritthavejja, ahaparijunnaim vatthaim paritthavetta– Aduva samtaruttare. Aduva egasade. Aduva achele.
Sutra Meaning Transliteration : Jaba bhikshu yaha jana le ki ‘hemanta ritu’ bita gai hai, grishma ritu a gai hai, taba vaha jina – jina vastrom ko jirna samajhe, unaka parityaga kara de. Una yathaparijirna vastrom ka parityaga karake ya to eka antara (suti) vastra aura uttara (uni) vastra satha mem rakhe; athava vaha ekashataka vala hokara rahe. Athava vaha achelaka ho jae.