Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000100
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Section : उद्देशक-६ अममत्त्व Translated Section : उद्देशक-६ अममत्त्व
Sutra Number : 100 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जे ममाइय-मतिं जहाति, से जहाति ममाइयं। से हु दिट्ठपहे मुनी, जस्स नत्थि ममाइयं। तं परिण्णाय मेहावी। विदित्ता लोगं, वंता लोगसण्णं, ‘से मतिमं’ परक्कमेज्जासि
Sutra Meaning : जो ममत्व – बुद्धि का त्याग करता है, वह ममत्व का त्याग करता है। वही द्रष्ट – पथ मुनि है, जीसने ममत्व का त्याग कर दिया है। यह जानकर मेधावी लोकस्वरूप को जाने। लोक – संज्ञा का त्याग करे, तथा संयम में पुरुषार्थ करे। वास्तव में उसे ही मतिमान्‌ कहा गया है – ऐसा मैं कहता हूँ।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] je mamaiya-matim jahati, se jahati mamaiyam. Se hu ditthapahe muni, jassa natthi mamaiyam. Tam parinnaya mehavi. Viditta logam, vamta logasannam, ‘se matimam’ parakkamejjasi
Sutra Meaning Transliteration : Jo mamatva – buddhi ka tyaga karata hai, vaha mamatva ka tyaga karata hai. Vahi drashta – patha muni hai, jisane mamatva ka tyaga kara diya hai. Yaha janakara medhavi lokasvarupa ko jane. Loka – samjnya ka tyaga kare, tatha samyama mem purushartha kare. Vastava mem use hi matiman kaha gaya hai – aisa maim kahata hum.